Йожо Нижнанский - Кровавая графиня

Здесь есть возможность читать онлайн «Йожо Нижнанский - Кровавая графиня» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Ладомир, Жанр: Маньяки, Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кровавая графиня: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кровавая графиня»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вниманию русскоязычного читателя предлагается популярный во всем мире роман словацкого писателя Йожо Нижнанского (1903–1976) «Кровавая графиня» (оригинальное название — «Чахтицкая госпожа», 1932 г.).
В основу романа легли реальные исторические факты, имевшие место на стыке XVI и XVII столетий в одном из имений старинного венгерского рода феодалов Батори. Владелица поместья и замка в селении Чахтицы Алжбета Батори, желая сохранить свою необыкновенную красоту и отдалить старость, приглашала себе в услужение юных девушек, чтобы, замучив их до смерти при помощи хитроумных приспособлений, совершать омовения в их невинной крови.
Для самого широкого круга читателей.

Кровавая графиня — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кровавая графиня», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Неужто это правда? — изумился священник.

— Это-то и заставило меня явиться сюда, несмотря на возможное суровое наказание. Все четыре года в Виттенберге я не получал никаких известий с родины. Доучился до звания бакалавра [15] Бакалавр — тот, кто достиг в средние века первой ступени академического звания в высшей школе. , но тревога за покинутых мать и сестру — ведь я их обрек на произвол господской воли — достигла предела. Дурные предчувствия одолели. Были у меня кое-какие сбережения, заработал на переписке старых латинских фолиантов. И вот я купил коня и поскакал в Вену. Уповал на то, что к императорскому двору съезжаются магнаты со всей Венгрии. Ну, я и подумал, что, раз их прислуга слоняется по всему городу, наверняка удастся узнать что-то о своих. Так и вышло. Только я расположился в маленькой харчевне на Вайбургштрассе, заказал себе еду и питье, как заметил за соседним столом ватагу посетителей. Правда, то были не слуги венгерских дворян, а венские жители. Но они как раз делились ужасными историями о венгерской дворянке, которую называли «die Blutgrafin», кровавой графиней. Я заговорил с ними. Они сказали мне, что на Вайбургштрассе у венгерской графини Алжбеты Батори — собственный дворец.

— Верно, — перебил его Ян Поницен, — я знаю об этом. Три-четыре раза в год графиня отправляется в Прешпорок и оттуда заезжает в Вену.

— А когда она бывает там, — продолжал Калина, — в ночное время, говорят, творятся странные вещи. Пешеходы останавливаются перед дворцом и в ужасе прислушиваются к страшным женским крикам и стонам. Похоже, там кого-то бьют, мучают, убивают! Набожные францисканцы из ближнего монастыря, разбуженные этими криками, бросают в окна дворца черепки цветочных горшков, требуя тишины.

Ян Поницен слушал своего молодого подопечного затаив дыхание.

— Все это венцы рассказывали, попивая вино. И во мне созрело решение во что бы то ни стало заехать в Чахтицы и узнать, что с матерью и сестрой. В Прешпорок я добрался один. Там разговорился с неким Павлом Ледерером — он откуда-то из Немецкого Правно. Немец по происхождению, слесарь, он как раз возвращался из Германии, куда уходил на заработки. Это был первый человек, с которым я после долгих лет смог перемолвиться по-словацки. Хотя в Виттенберге жили словаки, говорили там в основном на латыни и по-немецки. Слово за слово — мы подружились с Павлом, я доверился ему, и он предложил мне себя в спутники. Так неожиданно я нашел доброго друга. В Пьештяны прибыли мы засветло. Поселились в трактире «У трех зеленых лип». Опасаясь, как бы кто из знакомых не приметил меня и не выдал, я остался в комнате, сославшись на усталость. Мой новый друг пошел в город на разведку. Но ему и выспрашивать особенно не пришлось. Во всех питейных заведениях только и говорили что об Алжбете Батори. Вечером, чуть стемнело, я вскочил на коня и поскакал прямо к вам. Что творилось в моем сердце! Сомнения, угрызения совести, страх за мать и сестру…

Ян Калина отпил из чаши, укоризненно взглянул на Яна Поницена и проговорил:

— Диву достойно, святой отец, что вы сохраняете доброе мнение об Алжбете Батори.

— Милый сын, — сказал священник, — я хорошо знаю графиню. Те, что поносят ее, в глаза ее не видывали. Это благородная госпожа. Хотя не очень-то образованна, кроме родного языка, владеет немного словацким и еще того меньше латынью и немецким. Так, усвоила кое-что, и ладно. Зато отличается здравым смыслом. Презирает суету, после смерти своего супруга, Ференца Надашди, светской жизни сторонится еще больше, чем прежде. Хотя могла бы блистать красотой среди самых знатных дам Венгрии А она живет здесь в уединении, ходит в миявском крестьянском уборе и ведет хозяйство. Дочерей выдала замуж, сын учится в Прешпорке. Графиня любит одиночество. Власть у нее в руках большая, она вспыльчива и потому, как я понимаю, строга с крепостными и дворней Но разве окрестные вельможи или господа со всего света более снисходительны? Они привыкли считать крепостных существами неполноценными, оттого они так и обращаются с ними. Можно ли ожидать, чтобы чахтицкая владелица была исключением? Да, она чрезмерно жестка, из-за пустяка впадает в неистовство. Строго карает каждый проступок. Но вознаграждает и послушание. Старые служанки что годами служат ей, не нахвалятся; все-де, у нее по уму. Верных слуг не обижает: денег у них накоплено вдосталь, дочери выданы замуж. Госпожа дала средства на приданое…

— А не они ли помогали ей в истязаниях, преступлениях и бесчеловечных убийствах? — перебил священника Ян Калина. — Это — плата за молчание! Святой отец, вы слишком добросердечны, душа ваша чиста и благородна Вам не понять, откуда столько злобы и извращенности в столь красивой женщине, в столь уважаемых аристократических кругах. Вспомните хотя бы своего предшественника…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кровавая графиня»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кровавая графиня» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Морис Леблан - Графиня Калиостро
Морис Леблан
Кэтрин Коултер - Графиня
Кэтрин Коултер
Наталья Александрова - Портрет Кровавой графини
Наталья Александрова
Шарлотта Янг - Графиня Кейт
Шарлотта Янг
Александр Дюма - Графиня Салисбюри
Александр Дюма
Генрих Лаубе - Графиня Шатобриан
Генрих Лаубе
Джинн Калогридис - Алая графиня
Джинн Калогридис
Джоу Конрат - Кровавая Мэри
Джоу Конрат
Аскольд Де Герсо - Графиня поневоле. Ссылка
Аскольд Де Герсо
Отзывы о книге «Кровавая графиня»

Обсуждение, отзывы о книге «Кровавая графиня» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x