– А это Хизер Лаутон – консультант по страховым вопросам и дипломированный психолог. – Морган указал на единственную женщину.
Она всего лишь слегка кивнула, что, безусловно, указывало на то, что цену она себе знает. Дамочка по виду из разряда эмансипированных особ. Тридцати двух-тридцати пяти лет, высокого роста, с черными длинными прямыми волосами, карими глазами, с тонкой талией и очень маленькой, практически плоской грудью. «Люблю, когда на морском корабле женщина в экипаже с небольшой грудью. Это не отвлекает от работы и позволяет членам команды сконцентрироваться на выполнении поставленных руководством насущных задач».
– Ну, а вновь прибывший – Уэйн Симмондс – эксперт и технический специалист, являющийся консультантом по морскому делу с огромным опытом работы, в том числе по руководству кораблями, специализирующимися на военных и транспортных перевозках.
Я тоже слегка кивнул, когда взгляды всех собравшихся остановились на мне.
– Господа, – продолжал Дин Морган, – руководство компании «БAO» обратилось по своим каналам в следственные органы с просьбой оказания помощи в расследовании дел по пропаже на нескольких морских транспортных кораблях, принадлежащих компании, перевозимого груза и членов экипажа. Грузы в конечные пункты назначения доставлены не были.
«Ну-ну, посмотрим, в какие игры здесь играют. Посижу, помолчу и послушаю. А там видно будет», – подумал я.
– С сегодняшнего дня, тринадцатого мая, создана комиссия из пяти человек по расследованию причин произошедшего. Возглавлять ее назначили меня. Если не возражаете, вы все любезно будете размещены для проживания в номерах корпорации в этом здании на весь период расследования. Ваши руководители уже обо всем уведомлены. Все бумажные вопросы с ними урегулированы. Сейчас мистер Броджсон сопроводит вас в номера, где вы сможете отдохнуть. Работа начнется с завтрашнего дня, я жду вас в этом кабинете. В десять утра состоится первое заседание нашей с вами Особой морской комиссии. Прошу не опаздывать. Все свободны.
«Уже начал командовать, – подумалось мне. – Ну, так я привык подчиняться приказам. И военным послужил, да и в транспортных перевозках привык выполнять распоряжения своих работодателей. А вот Хизер, похоже, чувствует себя не совсем уютно, все-таки женщина. Это видно на ее лице: смятение и легкое волнение. Интересно, есть ли у нее семья: муж и дети? Если пока нет, то ей будет проще».
Броджсон провел всех нас в коридор и в лифт, и мы, стоя очень близко друг к другу, в неловком смущении и молчании поднялись на восьмой этаж. Чарльз сопроводил нас поочередно к своим номерам. Как я понял, номера всех членов комиссии по расследованию были одноместные. Но, войдя в свой, с радостью обнаружил, что он достаточно просторный и комфортный. В нем были кондиционер, бар, холодильник, микроволновка, аудиосистема с десятью колонками, телевизор, ноутбук с возможностью подключения к монитору плазменной панели телевизора шириной во всю комнату. Я предположил, что прослушиванию музыки в таких комнатах способствует надежная шумоизоляции стен, пола и потолка, чтобы не мешать соседям. Имелась даже небольшая, но уютная гардеробная. Открыв ее, я обнаружил в ней на деревянных вешалках несколько костюмов, отдельных сорочек, галстуков различных фасонов и расцветок. Внизу в гардеробной стояли лакированные и матовые кожаные мужские туфли. Усталость сегодняшнего дня давала о себе знать. Поэтому я медленно поплелся в ванную комнату, чтобы принять прохладный душ и смыть с себя все заботы ушедшего дня. Закрыв глаза под струями холодной воды, я постепенно становился отрешенным, и веки начали наливаться приятной тяжестью. Наскоро обтершись жестким махровым полотенцем, мне удалось заглянуть в холодильник и вытащить из него бутылку минеральной воды «КулВайт». Утолив жажду, я разогнался и с разбегу плюхнулся на огромную двуспальную кровать с невероятно удобным и мягким матрасом. Все, спать. Засыпая, я почему-то снова вспомнил о Хизер. А глаза у нее красивые и выразительные… Она…
Глава 2
На следующее утро, четырнадцатого мая, в шесть двадцать я встал полностью отдохнувшим и бодрым. Вышел из номера на маленький балкончик с резными перилами. Облокотившись на них, залюбовался правильностью линий и яркой зеленью ухоженного газона у здания. Моему взору открылся также прекрасный вид на красивую каменную набережную и накатывающие волны с белыми барашками на вершинах. При взгляде на все это великолепие неожиданно вспомнились стихи неизвестного автора:
Читать дальше