Тот издавал какие-то нечленораздельные звуки, но Годдер продолжал молотить его. Над его глазом уже зияла рана, но он все еще защищался от ударов Годдера. Последний внезапно вскочил, потянул противника за собой и перекинул его через себя, заложив руку за его затылок. Рафферти перевернулся и ударился о металлическую переборку. И все-таки он успел сунуть руку в карман и вытащить оттуда пистолет. В то же мгновение Годдер ударил его ногой по запястью и придавил каблуком руку. Пистолет выпал из руки Рафферти. Словно пьяный, он прислонился к переборке и попытался полезть наверх. По его лицу текла кровь.
Керин с ужасом наблюдала за этой сценой. На мгновение в закрытом иллюминаторе мелькнуло лицо, и по палубе послышался топот ног. Годдер проверил обойму. Одна пуля выпала, другая уже сидела в стволе. Он сунул обойму обратно и снял пистолет с предохранителя. После этого он ткнул дулом в зубы Рафферти.
— Что ты ей дал, ублюдок? И сколько?
— Тебя это не касается, ты, дерьмо… — огрызнулся Рафферти, но в тот же момент понял, что лучше было бы не огрызаться. Годдер ухмыльнулся, и такой ухмылке Рафферти еще ни разу за свою жизнь не видел. Годдер потянул его вверх за отвороты и стукнул пистолетом по голове — сперва справа, потом слева.
— Если тебе это нравится, я могу продолжать в том же духе, — прошипел он.
Кто-то постучал в дверь. Годдер опять ткнул дулом револьвера в лицо Рафферти.
— Две таблетки, — промычал тот.
— Какие таблетки?
— Не знаю. Он дал их мне, но не сказал, что это такое.
Возможно, кодеин, подумал Годдер. А двойная доза кодеина не смертельна.
— А где Майер? — Злобно спросил он.
— Майер? Он умер, и теперь его пожирают рыбы, ты, собака… — Он посмотрел на лицо Годдера и сразу же добавил: — Ну, где-то там, внизу. Где точно — я не знаю.
— Каким образом он должен исчезнуть с корабля и где?
— Где-то впереди нас находится другой корабль.
— Далеко?
— Не знаю.
— Сколько людей, кроме Линда, замешано в это дело?
— Отто, Спаркс, Карл, Мюллер.
— Кто такой Мюллер?
— Боцман.
В коридоре перед каютой уже успело собраться несколько человек, и кто-то ударил в дверь металлическим предметом.
— Кто еще? — спросил Годдер.
— Один человек из машинного отделения — только я не знаю, кто именно.
— Еще кто-нибудь?
— Больше я не знаю. Ты думаешь, он мне обо всем рассказывает?
— Все это строится на денежной основе?
— Частично…
Засов на дверях уже разболтался под ударами. Рафферти взглянул в сторону двери. Помощь была уже близко.
— А частично еще на чем? — снова спросил его Годдер.
Рафферти плюнул ему в лицо.
— Слишком много позволяешь себе, ты жидовская морда!
— Так, понятно! — ответил Годдер. — Значит, ты тоже из этой банды. Он вытер лицо. — Керин, — попросил он, — посмотрите, может, вы найдете патроны. У нас всего одна обойма. Оставайтесь все время рядом и не позволяйте никому заходить вам за спину.
Он сделал Рафферти знак пистолетом.
— Можете шуметь, сколько вам хочется! — крикнул он. — Мы выходим. Он открыл задвижку и распахнул дверь. Перед дверью стоял Отто со шлангом в руках. Рядом с ними были Линд и Карл с топорищем в руках. Отто хотел поднять шланг, но в тот же момент увидел, что у Годдера в руке оружие.
Тот подпихнул Рафферти к двери.
— Вот вам малыш! — сказал он Линду.
Тот кивнул, но промолчал. Годдер повернулся в сторону Отто.
— Брось эту штуку и уматывай отсюда! И ты тоже, Карл.
Шланг и топорик с шумом упали на пол. Годдер посмотрел в сторону выхода на палубу, а потом сделал знак Линду и другим, чтобы они шли в указанном направлении. Сам он, в сопровождении Керин, отправился вслед за ними. Барсет с испуганным видом стоял у входа в столовую.
— Не вздумай только идти вслед за мной! — предостерег его Годдер. Барсет повернулся и удалился в другом направлении.
Четверо мужчин вышла на палубу. Годдер появился только тогда, когда все они уже были на виду. За ним шла Керин.
Годдер отошел немного вправо от выхода из коридора. На воздухе не чувствовалось ни малейшего дуновения ветерка, а море блестело, как полированный металл. Зато со стороны бакборта небо было, как ядовитое облако дыма, в котором то и дело сверкали молнии. Гром они уже слышали, а от одного дыма горящего хлопка сразу запершило в глотках.
Мюллер, боцман, поднимался по трапу с нижней палубы. Годдер сделал ему знак, чтобы он присоединился к другим, и обратился к Линду:
— Мне наплевать, где находится Майер и что вы собираетесь с ним сделать. Сейчас я собираюсь перенести миссис Леннокс в свою каюту; мы с Керин останемся в ней. Я не знаю, кто из команды участвует в этой игре, но мне это безразлично. Так что каждый, кто попытается приблизиться к каюте, будет застрелен. Возможно, мы не продержимся до Манилы, но некоторые из вас ее тоже не увидят.
Читать дальше