– Скажите, Берт, – спросил Иверс, – Тоцци приглашен на свадьбу?
Гиббонс нахмурился. Слишком уж этот Иверс сообразительный.
– Тоцци? Я не видел его с тех пор, как вы разлучили нас. Последние два месяца Тоцци работал на нелегальном положении, а я все это время сидел в конторе. Вам это хорошо известно.
– Ну ладно, я спросил только потому, что Тоцци – ваш бывший напарник, и он, кажется, двоюродный брат Лоррейн? Я просто предположил, что он будет, например, вашим шафером.
Иверс уставился на магнитофон, пробегая пальцами по клавишам.
Гиббонс сцепил руки и молча глядел на Иверса, пока тот снова не поднял на него глаза.
– Может, хватит ходить вокруг да около? Поговорим о деле?
Иверс поглядел на него исподлобья и кашлянул. Вид у него теперь был отнюдь не дружелюбный. Впрочем, так оно и лучше.
– Вы встречали Тоцци в последнее время? – мрачно спросил он.
– Я же сказал вам. Я не видел его два месяца, вернее, два с половиной. А в чем дело? Что-нибудь случилось?
Иверс снова поглядел на магнитофон.
– Вам что-нибудь известно о его нынешнем задании?
Гиббонс начал терять терпение.
– Такие задания – это секретная информация. Я к этому делу не имею ни малейшего отношения.
Конечно, до него доходили кое-какие слухи, но весьма неопределенные.
– Тоцци внедрен в Атлантик-Сити под именем Майка Томаззо. Служит телохранителем у Рассела Нэша. Вы его знаете?
– Знаменитый магнат, специализируется на недвижимости? Конечно, знаю. Кто же его не знает? На его физиономию натыкаешься на каждом углу.
– У нас есть основания предполагать, что Нэш связан с мафией, с семейством Мистретты.
Вот это сюрприз! Гиббонс положил ногу на ногу и забарабанил пальцами по колену.
– И на чем основываются ваши предположения?
– Бывший компаньон Мистретты Донни Скопетта, который сейчас находится под опекой Программы по обеспечению безопасности свидетелей, неожиданно оказался в весьма затруднительном положении. В свое время, чтобы уйти от судебного расследования, он начал сотрудничать с прокуратурой США в делах, связанных с нелегальным захоронением токсических отходов. Его с семьей переселили в надежное место, выдали им новые документы, и он уже было решил, что бояться ему некого. Но тут его имя всплыло в деле в похищении и убийстве, которое уже некоторое время расследовалось в Олбани. Судя по всему, Скопетта был именно тем человеком, который переправил жертву, некоего мистера Барри Граннинга, в Нью-Йорк в багажнике взятой напрокат машины. Мистер Граннинг служил в банке в Пассайке и проворачивал там всякие делишки, но вдруг в один прекрасный день уверовал в Бога и неожиданно для всех решил, что не должен иметь ничего общего с ростовщичеством, которым занимался почти десять лет. Скопетта скорее всего не принимал участия собственно в убийстве – он просто доставил жертву.
– Тем не менее он соучастник.
– Разумеется. В Олбани уже собирались как следует прижать его, но тут адвокат Скопетты предложил обвинению сделку. Он заявил, что его клиент готов предоставить важную информацию в обмен на смягчение наказания. Скопетта в свой черед рассказал немало интересного о многих известных людях, в том числе и о Расселе Нэше. Скопетта заявил, что у Нэша давние связи с семейством Мистретты. Он рассказал, как однажды подслушал разговор заправил семейства о различных делишках с Нэшем. То, что он сообщил про Нэша, оказалось совершенно бесполезным для обвинения. Но копия протокола попала в наше Бюро. И я посчитал необходимым еще раз все проверить. Вот почему я и направил Майка в Атлантик-Сити.
Гиббонсу все это стало надоедать.
– Понятно. Ну и в чем проблема?
Иверс взял карандаш и принялся постукивать им по магнитофону.
– Я не вполне уверен, что вообще существует какая-то проблема. Просто некое подозрение. Впрочем, подозрение весьма серьезное.
Гиббонс буквально подпрыгнул на стуле.
– Может, вы скажете наконец, в чем дело, или дальше будете тянуть резину, рассказывая всякие ужасы?
Иверс нахмурился.
– Я хочу, чтобы вы кое-что послушали. – Он поставил магнитофон вертикально и нажал на кнопку.
Гиббонс услышал шипение перематывающейся ленты, а потом два телефонных звонка.
– Слушаю.
– Привет, это ты, мама? Это твой любимый Майк.
Гиббонс узнал голос Тоцци.
– Равиоли на этой неделе были нехороши. Вообще никакого вкуса.
– Очень плохо. Поддерживай связь, Майк, – ответил абонент.
Кто-то повесил трубку, затем послышался низкий гудок.
Читать дальше