– Джекки, с самой первой ночи она стала у нас одной из самых популярных девушек.
"Джекки"? Хейди ни разу не слышала, чтобы ее приятеля так называли.
– Верю, – кивнул Джек. – Она настоящая конфетка.
Тедди вытащил сигару и откусил кончик.
– Чем занимаешься?
– Да так, то одним, то другим.
Тедди закурил и выпустил кольцо дыма – не первоклассное, но вполне ничего. Глядя на Джека в упор, сказал:
– И как ты называешь банк в Северном К.-С?
Джек тоже следил за кольцом дыма, которое постепенно растворялось в воздухе. До него не сразу дошел смысл вопроса.
– Что?!
– Банк, который ты взял позавчера. Как ты его называешь – "одно" или "другое"? – Тедди подмигнул Хейди. – Притворяется, будто не понимает, о чем я.
Хейди кивнула и настороженно хмыкнула. Она даже перестала строить глазки Тессе.
Тедди склонился набок, вытащил из кармана газету, свернутую на первой полосе, и бросил ее на кофейный столик. Хейди увидела заголовок: "Из банка унесли 5000 долларов!"
– Погодите минуту, – сказал Джек. – Вы думаете, я взял тот банк?
– Вместе с конфеткой, – кивнул Тедди.
Чайник на кухне засвистел.
Хейди приподнялась на стуле.
Тедди поднял руку, приказывая ей оставаться на месте.
– В банке она дважды называла тебя по имени. Когда предупредила, что управляющий нажал тревожную кнопку, и когда сказала, что уходит. – Он посмотрел на Хейди. – Управляющий говорит, тебе не терпелось поскорее смыться. Ну, иди, заваривай чай. Я не стану продолжать, пока ты не вернешься.
На пороге кухни Хейди услышала, как Джек воскликнул:
– С чего вы решили, будто это я? Мало ли на свете Джеков?
Тедди ответил:
– Слышал, что я обещал твоей подружке? Подождем, пока она не вернется, – и крикнул Хейди вслед: – Солнышко, какой у тебя чай? Откуда он?
– "Липтон", – ответила Хейди. – А откуда, понятия не имею.
Тедди подмигнул ей, и она скрылась, повторяя, что с ней все будет в порядке. Зато под Джеком земля горит.
* * *
Наконец Джек раскололся: да, они с Хейди взяли банк, но он думал, что все в порядке, он ведь уехал за пределы города. Тедди спросил:
– По-твоему, власть Тома кончается за рекой?
Джек ответил, что не подумал – все равно что мальчишка, которого поймали на краже конфет из кондитерской. Хейди нравилось, что с Тедди Ритцем Джек не задается. Тедди сидел на стуле и курил сигару. Перед тем как набрать дым, он окунул кончик сигары в чай, а потом сильно затянулся и выпустил облачко дыма.
– Джекки, – торжественно произнес он, – я согласен забыть о твоих подвигах в банке, ты у нас новичок. Но ты создал проблему, которую нужно решить.
– Какую проблему? – прищурился Джек.
– Первым делом положи свою пятерку в банк.
– Не было там пятерки!
– И выпиши чек на половину этой суммы, на две пятьсот.
Джек вцепился в подлокотники кресла.
– Говорю вам, не было там пяти кусков! Банкиры всегда врут газетчикам и завышают украденную сумму!
Тедди поднял руку:
– Ты выпишешь чек на две с половиной тысячи для Демократического клуба – никаких наличных, возможно, купюры меченые. Вот сколько стоит утихомирить полицию и шерифа и направить их по ложному следу. Ты убил семидесятивосьмилетнего охранника, который полвека провел на службе закона; все любили и уважали его. Его родственники получат сувенир на память.
– Какой позор! – сказала Хейди. – Джек даже посоветовал старику поискать другую работу.
Тедди смерил Джека тяжелым взглядом:
– Послезавтра в полдень я заеду за чеком, выписанным на имя Демократического клуба округа Джексон. После того я лично прослежу, чтобы ты сел в машину, убрался из Канзас-Сити и я больше никогда тебя не видел. Конфетка остается здесь.
Хейди так и подмывало спросить: на прежней работе? Она надеялась, что Тедди ею доволен.
Но Джек спросил:
– А иначе – что?
Тедди нахмурился:
– Что ты имеешь в виду, спрашивая: "А иначе – что?"
– Если я не выпишу чека, вы пристрелите мою конфетку?
Губы Тедди разъехались в улыбке. Он подался вперед и оглянулся на телохранителя, стоящего у двери.
– Слышал, что он сказал?
Тесса кивнул, слегка улыбнувшись:
– Слышал.
Тедди повернулся к Джеку:
– Ее – нет. Лу тебя пристрелит, болван!
Карл с саквояжем в руке переступил порог клуба "Рено" на Двенадцатой улице. Оркестранты спускались со сцены. Особенно ярко смотрелись цветные парни в серых двубортных костюмах. Пианистка с красной шелковой повязкой на голове закрывала крышку инструмента. Карл обратился к бармену:
Читать дальше