— Врешь ты все, — улыбнулся Шейн. — Ты была уверена, что я никогда не позволил бы тебе этого сделать. Бог мой, дорогая, да ты совсем не тот человек, чтобы связываться с бандой убийц!
— Как сказать, — возразила она, — по крайней мере, они-то приняли меня вполне серьезно. И нарочно выманили за собой, чтобы захватить. Потому что Лерой и тот, другой, ждали меня за дверью. И как только я вышла, сразу же набросили на меня мешок. Ну, и… духами больше не пахло. Ту женщину я больше не видела.
Шейн на минуту онемел.
— Так ты… не ехала в такси? Ты уверена, что Лерой помогал схватить тебя прямо за дверью?
— Конечно. Они притащили меня в кладовую за рестораном. О чем ты говоришь?
Шейн подергал себя за ухо.
— Погоди. Я за последние сутки наслушался таких небылиц, что чувствую себя пьяным в стельку, хотя вот уже сколько времени не пил ничего. Фу-у…
Он прошел в спальню, набрал телефон отеля «Тайдуотер» и спросил, останавливалась ли у, них некая Энн Адамс. Его соединили с номером 212. Услышав голос Элен, он сказал:
— Хэлло, пупсик, это твой рыжий дружок. Помнишь еще меня?
Он кивнул, слушая ее голос, и подмигнул Филлис, которая стояла рядом с потемневшим от ярости лицом.
— Я так и думал, — нежно сказал он в трубку. — Сиди и жди меня. Я сейчас буду.
Филлис подозрительно принюхалась.
— Весь провонял ее духами, — гневно констатировала она. — И от постели разит. Майкл Шейн, эта женщина провела у тебя ночь!
— Только часть ночи, — примирительно сказал он. — Я тебе расскажу потом, а сейчас пусти меня к ней, я с ней договорился.
— После того как меня продержали черт знает где целую ночь? Ты идешь к ней?!
— Она злоупотребляет духами, так что я скоро вернусь, — сказал Шейн, мягко отодвигая Филлис от двери.
— Может, мне нужно купить канистру духов или ведро перекиси, не знаю, чем они там делают это серебро в волосах? Я могла…
Но Шейн уже закрыл дверь, и она бессильно умолкла. Иногда ее муж казался ей самым противным человеком на свете.
В вестибюле отеля «Тайдуотер» Шейн сразу прошел к лифту и поднялся на второй этаж. Он подошел к номеру 212. Элен открыла сразу. Ее шелковое платье было словно изжеванное, явно она спала в нем. Запах духов перебивал острый запах виски. На столике у кровати стояла почти пустая бутылка.
— Тебя так долго не было, рыжик!
Она капризно надула губы, но подставила их ему. Он прошел мимо.
— Зачем ты напилась?
— А что мне еще оставалось делать?
Она шлепнулась на неприбранную постель.
Не отвечая, он осматривал комнату, потом заглянул в ванную, в шкаф. Она откинулась на подушки.
— Еще под кровать загляни. Ревнуешь?
— Всегда проверяю комнату, когда прихожу к таким, как ты. Как можно знать заранее, чего от тебя ждать… Как, скажем, сегодня ночью.
— А что было сегодня ночью? — Глаза Элен никак не могли остановиться на нем.
— Господи, уже забыла. Неужели убийство для тебя ничего не значит?
— Ужа-асное слово, — жеманно протянула она, опуская свои длинные ресницы.
Он сел на стул.
— Оставим ужасные слова в покое и вернемся к Нью-Йорку.
— Прокля-атый город, — протянула она так же и внезапно остро взглянула на него. — Поговорим о делах. Ты сорвал свой куш?
Шейн пожал плечами.
— Обо мне беспокоиться не стоит. Тысяча с Хозмена, да еще намечается приличное вознаграждение от страховой компании.
Она отшатнулась.
— Так ты надул его и выдал полиции?
— А что в этом плохого? Нашла коса на камень, вот и все.
— Хм. Значит, весь удар на Хозмена. — Она даже протрезвела. — А я-то сначала думала, что ты простачок. Вознаграждение! А как насчет моей доли? Ведь это я навела тебя на Хозмена! Ты бы не додумался до такого трюка, если бы я тебе не сказала.
— Если бы ты не лгала всякий раз, как только раскроешь рот, я бы так не вымотался. Мне пришлось проверять каждое твое слово… Но не беспокойся, ты получишь все, что тебе причитается. Ты и в Нью-Йорке кое-что заработала. Ведь это ты отправила Моргана за решетку, так? После того как завладела его частью квитанции. В газетах писали, что помог телефонный анонимный звонок. Не ты ли звонила?
Она хихикнула.
— Конечно, я. Я же помогала ему во всем. Даже деньги сюда переправляла.
— Ну-ну, не бери на себя чужих подвигов. Это — Бартон.
— Смотри-ка! Откуда ты все знаешь?
— Работа такая. А потом он вам с Лейси стал мешать, придерживал свою часть квитанции. Не хотел воспользоваться деньгами, пока Морган за решеткой…
— Точно. Можешь ты понять такую глупость? Заявлял, что это, мол, нечестно.
Читать дальше