Дон Пендлтон - Палач. Цикл романов

Здесь есть возможность читать онлайн «Дон Пендлтон - Палач. Цикл романов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Палач. Цикл романов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Палач. Цикл романов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.
Содержание:
01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)
03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)
04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)
06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)
07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)
09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)
13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)
14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)
16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)
17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)
18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)
19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)
20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)
21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)
22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)
23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)
24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)
25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)
26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)
27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)
28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)
29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)
30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)
31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)
32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)
33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)
35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)
36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)
37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)
38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)
39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)
43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)
45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)
53. Дон Пендлтон: Невидимки
102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Палач. Цикл романов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Палач. Цикл романов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спасибо тебе, Дон! Все в порядке… Дело сделано.

— Я в этом не уверен.

Болан не понял:

— Что ты хочешь этим сказать? Вон там в камнях валяется мертвый Кущенко.

— Может быть… Но я не уверен. Ты же не хотел меня выслушать. Я собирался поговорить с тобой еще до ранения, а ты все время затыкал мне рот.

— О'кей, говори сейчас.

— Хорошо. Поставь себя на место Кущенко. Или даже на место КГБ. Хотя бы на минуту. Если ты узнаешь, что есть кто-то, кто хочет свести с тобой счеты, как ты будешь действовать?

— Я прикончу его, что же еще?

— А если формально вы оба выступаете на одной стороне и ты не знаешь, что о тебе он говорит вашему хозяину. В этом случае ты не станешь его убивать, правда? Если ты тронешь его пальцем, тебе каюк! Ты должен понять, что я говорю не о тебе и Кущенко. Я говорю о Кущенко и том бедняге, который, как ты выражаешься, валяется в тех камнях…

Болан кивнул. Он ничего не понял, кроме того что Элбрайт намекает, будто сейчас он убил не Кущенко. Может, в его словах и был здравый смысл, но Болану все оставалось неясно.

— Ты считаешь, лучшее, что может придумать Кущенко, — это подставить другого? Это оставит его чистеньким, но дело будет сделано?

— Примерно так. Но, по правде говоря, этих ребят очень трудно понять. Они живут по каким-то своим законам. Черт их знает, что там у них на уме… Кажется, у них там не все гладко между собой. Так что их двое. И для нас самый лучший вариант — убрать их обоих. Исчезнут всякие споры. Но самое интересное в том, что русских шпионов, что являются для них мишенями, тоже двое… Но об этом потом…

— Так, это все очень здорово, Дон. Но я не понимаю одного. С самого начала мы с тобой рассматривали Корниенко как жертву Кущенко. Все было нормально. Вот мы тут, Корниенко тут и Кущенко тоже был тут. Теперь Кущенко мертв, и я не вижу больше никаких проблем. Корниенко может спокойно отдыхать в этом санатории.

— Может быть…

— Что это значит? Что за «может быть»?

— Ты меня не слушал. Есть еще Баланов — собрат Корниенко. Вот кто истинная мишень для Кущенко… Мертвец, что лежит тут, взял на себя Корниенко, вернее Кущенко подтолкнул его на это, а тебя он вызвал СЮДА. Таким образом, Кущенко снова тебя подставил… Он опять обвел тебя вокруг пальца… И меня заодно.

— Этого не может быть. Если все обстоит так, как ты говоришь, то получается, что мы с тобой впустую потратили время. Ох уж эти контрразведчики… Они только и умеют строить воздушные замки. Они тратят целый воз времени на сбор информации и никому не нужных улик. Они занимаются какой-то ерундой. И уже не первый год…

— Ладно, оставим это, хорошо? Мы с тобой ввязались в драку, а эти идиоты в Агентстве играют в смехотворные игры. И все это в то время, когда гибнут люди в Бейруте, Афинах, Риме и Рио-де-Жанейро. Болан, пусть этой игрой занимаются другие, а я — пас…

— Я с тобой согласен.

— Мак, я тебе могу предложить такую вещь. Все прояснится через пару дней. Мы с тобой тут перекантуемся, а потом отправимся за Кущенко… Если мы ухватимся за ниточку, мы найдем его.

Болан кивнул. Он отошел от «джипа» на несколько шагов и посмотрел на небо, которое начинало быстро темнеть. Потом обернулся к Элбрайту:

— О'кей! Я понял, что ты прав. Надо действовать.

Болан направился к камням. Элбрайт захромал вслед за ним. Шагнув за валун, Болан уставился на мертвого террориста. Черная кепка валялась в стороне. На шее виднелись кровавые подтеки, череп был основательно раскроен.

Террорист лежал на животе, одна рука была вытянута в сторону, а на другую он опирался. Болан взял свободную руку и попытался его перевернуть, чтобы взглянуть ему в лицо. Элбрайт оказался абсолютно прав. Этого человека Болан никогда не видел. У мертвеца было удовлетворенное выражение лица, будто он спал. Лишь одно казалось странным: это был не Кущенко.

Глава 28

Мак Болан посмотрел на Элбрайта:

— Так кто же это такой?

— Да черт его знает, — ответил Дон. Он говорил сквозь зубы. Явно испытывая боль, он продолжал: — Мы попытаемся выяснить это, но я не думаю, что это так просто.

— Ты в порядке?

Элбрайт кивнул, но сделал такую мину, будто он проглотил пол-лимона.

— Да, со мной все нормально. Но ты-то сможешь смириться с тем, что твои расчеты оказались неверными?

— Другой, может, и смог бы. Но я — нет.

— Как мы поступим?

— Я думаю, нам следует заняться вторым русским шпионом и Кущенко. Они заслуживают внимания. Если Кущенко здесь нет, то он наверняка там. Мы, возможно, неправильно выбрали адрес. Надо было сразу ехать туда. А Кущенко не станет играть со мной в кошки-мышки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Палач. Цикл романов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Палач. Цикл романов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дон Пендлтон - Четверг отмщения
Дон Пендлтон
Дон Пендлтон - Выжить в Сиэтле
Дон Пендлтон
Дон Пендлтон - Взятие Вашингтона
Дон Пендлтон
Дон Пендлтон - Двойная игра
Дон Пендлтон
Дон Пендлтон - Буря в Техасе
Дон Пендлтон
Дон Пендлтон - Ад на Гавайях
Дон Пендлтон
Дон Пендлтон - Миссия во Вьетнаме
Дон Пендлтон
Отзывы о книге «Палач. Цикл романов»

Обсуждение, отзывы о книге «Палач. Цикл романов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x