— Откуда у тебя такая уверенность?
— Потому что я так же поступил бы на его месте. Но теперь уже поздно. Позвоню в полицию и буду ждать копов.
— А может быть, он еще где-нибудь в доме?
— Нет, он теперь кварталах в десяти отсюда. Поеду вниз.
— Зайди, глотни чего-нибудь. Вон там, на кофейном столике.
Макс подошел к кофейному столику, поднял одну из бутылок и взглянул на этикетку.
— А тот парень, который был с девушкой, разве вы не заметили, как он рвался к вам в квартиру?
— Я это заметил, но не мог ничего сказать. В конце концов, они помогли добраться мне до дома.
Макс оторвал стакан от губ.
— Боже мой, подумаешь, помогли добраться. Я знаю, что вас мучает, мистер Кэлворт… Через это надо перешагнуть. С тех пор, как миссис Кэлворт…
— Макс, это не твое дело!
Макс продолжал держать стакан в воздухе, как будто гнев Кэлворта был для нею обычным делом.
— Извините, мне, конечно, не следует вмешиваться, — сказал он мягко.
— И ты прости меня, Макс, за резкость.
Лифтер допил свой стакан, поставил его на стол и отправился к двери.
— Пойду займусь копами, подожду их. Я на вас не в обиде. У вас сегодня, видно, было много неприятностей.
Кэлворт кивнул.
Макс с интересом взглянул на него.
— Что вы хотите этим сказать?
— Да, со мной многое сегодня приключилось. Как в хорошем романе. Ну да ладно.
— Я, пожалуй, пойду, — сказал Макс после минутной паузы.
Закрыв за лифтером дверь, Кэлворт почти упал на стул, подперев голову руками. Когда он вновь поднял голову, его глаза встретились с портретом Грейс, стоявшим на столике, который он сам сделал сразу же после демобилизации из армии.
На портрете Грейс выглядела очень хорошенькой, и Кэлворту всегда было приятно смотреть на него. С трудом поднявшись со стула, он перевернул портрет лицом вниз. Вновь сев на стул, он закурил сигарету и подумал, что копы не заставят себя долго ждать. Ему сделалось очень одиноко.
Кэлворта разбудил телефонный звонок.
— Это Кэлворт? — послышалось в трубке.
— Да, — ответил Кэлворт, отворачиваясь от окна, через которое бил ему прямо в лицо яркий солнечный свет.
— Говорит детектив Фрэд Ходж. Вы настаиваете, чтобы мы провели расследование в связи со взломом замка в вашей квартире и обнаружением там незнакомца, который, ударив вас, скрылся.
— Да, я настаиваю.
— Согласно рапорту сержантов Мак Кейба и Маршалла, в квартире ничего не было взято, а взломщик выскочил через переднюю дверь в то время, когда лифтер поднимался по вашему вызову. В заключение рапорта говорится, что вы не удовлетворены предварительным расследованием и хотели бы, чтобы было проведено более серьезное следствие инспектором полиции.
— Верно, — ответил Кэлворт. — Я настаиваю на этом.
— Ребята даже немного обиделись. Они считают, что сделали все, что могли. Это добросовестные копы.
— Ладно, — проговорил Кэлворт. — Приношу им свои извинения, но все-таки я бы хотел, чтобы этим занялся настоящий детектив.
— Хорошо, я буду у вас через час. Вы никуда не уходите?
— Буду вас ждать.
— Отлично, итак, через час.
Выпив кофе и почувствовав себя окрепшим, Кэлворт взял телефонную книгу Манхэттена. Он без труда нашел Бостон Люсинду, проживающую на Парк-авеню. Над ее фамилией по тому же адресу значился Бостон Ларэми Т., это имя повторялось и по адресу на 57-й улице как Бостон Ларэми — художественный менеджер.
Перелистав еще несколько страниц, Кэлворт обнаружил, что этот адрес принадлежит выставочному залу Галереи искусств Бостона.
Кэлворт закурил сигарету и, прихватив телефонный справочник, отправился в спальню. Присев на смятую постель, он набрал номер телефона Люсинды Бостон. Ответил женский голос.
— Могу ли я переговорить с мисс Бостон?
— Мисс Бостон еще спит, что ей передать?
— Спасибо, ничего. Я позвоню позже.
— А кто это говорит?
— Гарри Кэлворт.
— Так вы еще позвоните, мистер Кэлворт?
— Да.
Он опустил трубку на рычаг, а затем, снова подняв ее, позвонил на работу.
Секретарша очень величественно произнесла:
— Рекламное агентство Чарльза Мейера.
— Позовите, пожалуйста, мисс Молли Фэрз.
Когда она подошла, он быстро и тихо заговорил:
— Молли, это Гарри Кэлворт, только не называй моего имени. Шеф у себя?
В голосе ее прозвучала уклончивость:
— По-моему, я поняла, что тебе надо.
— Я сегодня не приду, но говорить ему об этом сам не хочу, передай ты.
— Подожди минуту…
Читать дальше