— Нет.
— Это хорошо, — он улыбнулся.
— Да, — произнесла она и улыбнулась в ответ.
— Так мы встретимся?
— Если… может, мы куда-нибудь пойдем?
— Как ты хочешь.
— Куда мы пойдем?
— Я не очень хорошо знаю город.
— Но мы уйдем подальше отсюда?
— Да. Видишь ли, если бы мы были в Колорадо, я взял бы тебя в горы. Мы бы упаковали корзину с едой и поднялись вверх. Я бы отвез тебя на машине. У меня есть «форд».
— Какого цвета?
— Желтого. Я сам красил машину.
— Я так и подумала, что желтая, — сказала она.
— Неужели? А как ты догадалась?
— Желтая или красная. Я подумала на эти два цвета.
— А ты представляешь, я собирался покрасить ее в красный цвет, но в магазине скобяных изделий Дженкинса такой краски не оказалось — так что пришлось купить желтую.
— Твой город очень маленький?
— Флетчер? Не так уж и мал.
— У тебя собственная квартира?
— Нет.
— Почему ты уехал оттуда?
— Я хотел повидать мир, — ответил он непринужденно, но тут же понял, что с этой девушкой лучше разговаривать конкретно. С ней или играть в честную игру, или не играть вообще. — Я решил завербоваться и подумал, что лучше идти на флот. Вот так я и поступил на службу. — Он пожал плечами.
— А как же мир? Ты повидал его?
— Немного.
— Ты когда-нибудь бывал в Пуэрто-Рико?
— Нет, а ты?
— Я тоже. Говорят, там восхитительно. Я родилась здесь и дальше этого города нигде не была. — Помолчав, добавила: — Он, нет, я как-то раз ездила на свадьбу в Пенсильванию.
— Тебе бы мой город понравился. Это точно, — произнес он.
— Думаю, что да.
Воцарилось молчание. Она пристально посмотрела на него, и он сразу почувствовал себя каким-то неуверенным и очень молодым, моложе, чем был на самом деле.
— Пожалуйста, давай встретимся после службы, — как-то очень робко попросил он.
— Если мы с тобой увидимся, то пойдем в парк, — сказала она. — Здесь нет гор, но мы могли бы устроить небольшой пикник. Там много зелени.
— Куда скажешь. Только… знаешь… у меня с собой всего восемнадцать долларов. Пойдем куда угодно, лишь бы уложиться в эту сумму. — Он смущенно улыбнулся: — О'кей?
Девушка кивнула в знак согласия:
— О'кей.
— Ну, так мы встретимся?
— Да.
— Послушай, я буду ждать тебя здесь. Прямо на этом месте. Я не сдвинусь отсюда, пока ты не придешь.
— Нет, только не здесь. Когда откроется «Ла Галлина», вот тут, на тротуаре, соберутся девушки. Давай в другом месте.
— Тогда у кафе. Это на углу.
— У Луиса? Прекрасно. Месса закончится где-то без четверти двенадцать. Я приготовлю завтрак и…
— Тебе не надо…
— Я хочу.
— О'кей.
— Я из-за этого задержусь немного дома. Значит, в двенадцать часов. Договорились?
— Отлично. Ты уж извини, что я принял тебя за…
— Ничего страшного. Так в двенадцать?
— В двенадцать, — ответил он.
Внимательно посмотрев на него, сказала:
— Жди меня.
— Обязательно.
Повернувшись, она пошла по улице быстро, не оглядываясь, как будто знала, что он смотрит ей вслед, как будто ждала, что он окликнет ее. И когда он крикнул, она сразу же обернулась.
— Эй!
— Да?
— Пожалуйста, поторопись, хорошо?
— Хорошо, — пообещала она, едва заметно махнув ему рукой.
— Эй! — снова окликнул он ее.
— Да?
— Скажи свое имя, — закричал он. — Как тебя зовут?
Девушка весело рассмеялась.
— Так как же?
— Чайна! — крикнула она и побежала вверх по улице.
Какая же, однако, это странная вещь — жара.
Так же, как и любовь, она может доводить людей до крайности. Так же, как и любовь, она может постоянно изводить вас, быть безжалостной, не желающей даже пошевелиться, пока однажды не разразится дикой страстью. «Я ударила его топором, потому что было очень жарко». Вот вам объяснение, причина и отговорка. Просто было жарко. Вся суть заключена в этих трех словах. «Была нестерпимая жара, и я не отвечала за свои поступки. Я только знала, что было жарко и что я задыхалась целый день и едва могла дышать. Мне не хватало воздуха. Ведь было невыносимо жарко, а он сказал: „Этот кофе слишком крепкий“, — вот я и ударила его топором. Поймите меня правильно — было невыносимо жарко».
Пожатие плечами.
Вы правильно поняли. От такой жары можно сойти с ума.
Так же, как и любовь, жара может породить различные чувства — в гладких журнальных изданиях вряд ли отыщется такое слово — чувства, которые можно охарактеризовать как сплоченность, понимание того, что все живые существа в этот день разделяют ваши страдания. Жара скрепляет всех, словно железобетон. Ах, вам не нравится мой цвет кожи? Очень интересно, но, боже, ведь нестерпимо жарко и все потеют одинаково. Вы волочитесь за моей женой? Это непростительно, но все же, давайте сначала вместе выпьем пива, чтобы лучше перенести эту проклятую жару, а затем все обсудим.
Читать дальше