– Очень рад, дружочек. Присаживайтесь. По маленькой? Виски? Шампанское? У нас все найдется. Скажите только слово.
– Спасибо, не надо. – Я закурил и сел напротив. Де Марни маячил у него за спиной. – Мне нужны поддельные паспорта. – Я выложил фотографии на журнальный столик рядом с Кендриком. – Можете достать?
– Для кого?
– Для меня, Берни, Эрскина и Пэм.
Он испытующе посмотрел на меня и кивнул:
– Хотите сменить имена?
Я достал бумажник и протянул ему листок бумаги.
– Это можно устроить, но придется заплатить, дружочек. – Он шумно вздохнул. – Все стоит денег.
– Вы финансируете эту затею, – ответил я. – Оплата меня не волнует.
– Да. – Он взял фотографии и листок, переданный мною, и подозвал де Марни. – Организуйте, драгоценный мой.
Де Марни вышел.
Кендрик поправил свой чудовищный парик, потом вопросительно взглянул на меня.
– Что еще, дружочек?
– Мне нужно две тысячи наличными.
Он покривился:
– Их вычтут из вашей доли.
– Не вычтут. Это на текущие расходы, а расходы оплачиваете вы.
Он улыбнулся, но глаза его остались холодными, как два мокрых камушка.
– Да. – Он тяжело встал, подошел к столу, выдвинул один из ящиков и, порывшись в нем, вернулся с пачкой банкнотов. – Вы вполне уверены, что самолет будет доставлен в целости и сохранности?
– Самолет поведет Берни, его и спросите, – ответил я, пряча деньги в задний карман.
– Полоса вас устраивает?
– Да.
– Хорошо. Какие еще вопросы или пожелания?
Я встал:
– Пока никаких. Когда будут готовы паспорта?
– Завтра днем.
– Я зайду за ними.
– Вы не предвидите каких-либо осложнений? – спросил он, когда я уже шагнул к двери.
Я строго посмотрел на него:
– С нашей стороны – нет. Деньги вы приготовили? Полтора миллиона?
– Деньги будут к концу недели.
– Не переводите их без моего распоряжения. У нас изменились планы. Мы организуем компанию в Мексике. Подробности сообщу позднее.
– Мудрое решение, – прищурился он.
– Я тоже так считаю. И помните: самолет не поднимется в воздух, пока мы не получим аванс.
– Это понятно. Если вам нужен надежный мексиканский адвокат…
– Сам разберусь, – оборвал я его. – Ну, пока.
Выйдя от Кендрика, я поехал в контору «Флорида эйр-лайнз» и купил билет на самолет, вылетающий в Мехико шестого сентября в десять часов утра; потом от нечего делать отправился на пляж и остаток дня точил лясы со смазливой бабенкой, у которой фигура тянула на обложку «Плейбоя», а в голове было пусто, как в дырявой кастрюле. И все-таки она забавляла меня, но когда солнце начало клониться к закату, она объявила, что ей пора домой – готовить мужу обед. Мы расстались друзьями.
Я решил пригласить Тима на последнюю попойку, но оказалось, что он уже пакует вещи.
– Извини, Джек, мне уезжать на рассвете, – объяснил он. – Предложили большой заказ в Родезии.
– Ну, ты путешественник, – покачал я головой. Мы выпили на посошок и распрощались. Ехать в город одному не хотелось, и я пошел в ресторан, легко поужинал и вернулся в коттедж. Включил телевизор.
Часов в десять вечера раздался телефонный звонок. Я снял трубку и услышал женский голос:
– Мистер Крейн?
Я почувствовал радостное волнение. Мне не пришлось гадать, кто звонит. У миссис Эссекс был особенный голос. Я узнал бы его из тысячи других голосов.
– Привет, – ответил я.
– Двадцать четвертого сентября я на пять дней переезжаю в свой домик в горах. Приглашаю вас. – И она повесила трубку.
Я закурил, выключил телевизор и опустился в кресло. С тех пор как мы сошлись с миссис Эссекс, я почти всегда думал о ней. Меня мучил вопрос, будет ли наш неожиданный роман иметь продолжение или мы «разойдемся, как в море корабли»; теперь я знал, что не разойдемся. Пять дней, и я приглашен! Пять дней наедине с такой женщиной в укромном месте! А ждать еще целых восемнадцать! У меня вырвался тяжелый вздох. Я очень плохо спал в ту ночь.
На следующий день я заехал за паспортами. Кендрика не было, но мною занимался де Марни. Мой паспорт получился лучше некуда. Теперь меня звали Джек Нортон. Я проверил другие паспорта, и они тоже оказались в полном порядке.
– Вы довольны? – спросил де Марни.
– Вполне. Пламенный привет толстяку, – ответил я и ушел.
Мой старик встречал меня на вокзале. Мне показалось, он стал выше ростом, осунулся и постарел.
Мы пожали друг другу руки и пошли к его заезженному «шевроле».
– Как идут дела, Джек? – спросил он по пути с нашего крошечного вокзальчика домой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу