– Ездить по Лондону с каждым годом все труднее и труднее, – немногословно сообщила брюнетка, направляя Джагернаутову [4]колесницу прямо на приближающийся автобус.
Весь дальнейший путь представлял собой ночной кошмар наяву. У меня остались лишь смутные воспоминания: как мы въезжали на мост и аккуратно разрезали пополам толпу парней на мотоциклах; о воде под нами – я догадался, что это, должно быть, Темза. Но когда мы давали задний ход по улице с односторонним движением, куда Лора Донаван завернула по ошибке, я слишком рьяно цеплялся за свое сиденье, чтобы проявлять хоть какой-то интерес к пейзажу. Тумана в городе практически не было, но, когда мы миновали окраины, он снова сгустился. В результате казалось, что мы путешествуем по начальным титрам старого фильма ужасов – только клубящийся туман вокруг, да время от времени появлялись еще призрачные костлявые силуэты деревьев. Правый поворот, сопровождавшийся маниакальным вскриком, привел нас на проселочную дорогу, и мы еще около полумили ехали по ней, подскакивая на ухабах. Наконец автомобиль остановился перед неким смутным сиянием.
– Приехали! – весело сказала Лора Донаван. – Извините, что так долго, но в такую погоду следует проявлять осторожность. Туман, знаете ли.
Мы выбрались из машины и ощупью пошли к дому. Когда мы вошли в большую освещенную переднюю, Шэрон все еще била дрожь, а по застывшему выражению ужаса на ее лице я догадался, что она во время поездки ощущала то же самое, что и я. Лора Донаван проводила нас в гостиную, обставленную в современном веселенько-безличном стиле, где вместо центрального отопления красовался фальшивый электрический камин с поддельными дровами.
– Угощайтесь, пожалуйста! – Брюнетка указала на хорошо оснащенный бар в углу комнаты. – Я дам Биллу знать, что вы здесь.
Она вышла из комнаты непринужденной размашистой походкой – в своих вычурных сапогах до колен она походила на полковника СС, каким его представляют в дешевых фильмах. Я благодарно направил свои стопы к бару, затем вспомнил о хороших манерах и спросил у Шэрон, что она будет пить.
– Бренди! – Она бессильно рухнула в ближайшее кресло. – Дэнни! Пусть это займет хоть неделю, но в отель я буду возвращаться пешком! Я не позволю этому Полу Ревиру в женском обличье тащить на закорках, а тем более везти меня… – Она неожиданно издала истерический смешок. – Я сказала «везти»? Это было похоже скорее на гонки колесниц, и она убила больше рабов на милю, чем… – Ее снова стала бить дрожь, продолжавшаяся, пока Шэрон не выпила почти всю порцию бренди, которого я ей налил. – Ох! – глубоко вздохнула она. – Теперь лучше! Я…
– Мистер Бойд? – Я поднял глаза и увидел Лору Донаван, стоящую в дверном проеме. – Вы не могли бы уделить мне минутку? – Она рассеянно улыбнулась Шэрон. – Я не задержу его долго, милочка. У Билла проблема, и он полагает, что мистер Бойд может помочь ему с ней справиться. Мы скоро вернемся – не успеете еще допить свой бокал!
– Конечно. – Шэрон натянуто улыбнулась ей и вцепилась обеими руками в бокал. – Пожалуйста, не спешите из-за меня, дорогуша. Я смогу приготовить себе еще порцию – или две!
Брюнетка подождала, пока я дойду до двери, потом повела меня по коридору и проводила в комнату, которая находилась в его дальнем конце. Комната была маленькая, удобная и обставлена как рабочий кабинет – с кожаными креслами и серией гравюр Хогарта [5]на стенах, изображающих жизненный путь лондонской проститутки. Я догадался, что мужчина, развалившийся в одном из кожаных кресел с высокой пивной кружкой в одной руке и сигарой в форме торпеды – в другой, и был тем самым Донаваном.
Ему было чуть за сорок. Этакий здоровяк, мощный костяк которого уже начал покрываться жирком. На нем были черный бумажный спортивный свитер с короткими рукавами, из-под которых виднелись массивные предплечья, покрытые длинными черными волосами, и черные брюки, крепко стягивающие ремнем появляющееся брюшко. Он уже начал лысеть с макушки и, наверное, ради компенсации отрастил великолепные черные колючие бакенбарды. Его лицо с массивным крючковатым носом и холодными серыми глазами весьма напоминало вставшего не с той ноги Джона Буля [6], происходящего от незаконного союза между английским пиратом и одной из наиболее развращенных женщин рода Борджиа [7].
– Мистер Бойд, – представила меня с вежливой формальностью Лора, – а это мой брат Билл.
– Садитесь. – Он махнул пивной кружкой в направлении незанятого кожаного кресла. – Дэнни, не так ли? – В его голосе прозвучали лениво-дружеские нотки – поверх басовой хрипотцы, говорящей о нетерпении и привычке к абсолютному повиновению.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу