— Могу ли я считать, что вы — полицейский?
— Частный детектив. Позже собранную информацию я передам в полицию. Сначала я решил посетить вас.
— Я не испытываю особой признательности за это, — сказал он. — Не можете же вы в самом деле ожидать, что я стану обсуждать такой вопрос, как обвинение в убийстве, с незнакомым человеком. Я о вас ничего не знаю.
— Но вы знаете достаточно об Изабель Графф.
Он начал рассматривать свою ладонь с длинными пальцами.
— Я знаю, что я доктор, а она мой пациент. Что бы вы хотели узнать от меня?
— Вы можете сказать, что это обвинение беспочвенно.
— Очень хорошо, я это делаю. Для такого обвинения нет оснований. А теперь прошу прощения, я должен вернуться к своим гостям.
— Миссис Графф находится сейчас здесь?
На мой вопрос он ответил своим вопросом:
— Могу я знать, какую вы преследуете цель, наводя все эти справки?
— Погибли четыре человека, трое из них были убиты в течение последних двух дней.
Он не проявил ни малейшего удивления.
— Это были ваши друзья?
— Отнюдь, но они принадлежали к человеческому роду.
Он сказал с горькой иронией пожилого человека:
— Значит, надо понимать, что вы просто альтруист? Герой из голливудских фильмов в спортивном пальто? Вы собираетесь в одиночку чистить авгиевы конюшни?
— Я не такой честолюбивый. И я не на вашем попечении, доктор. Мы говорим об Изабель Графф. Если она убила четверых или одного человека, то ее надо изолировать так, чтобы она больше никого не смогла убить. Разве вы с этим не согласны?
С минуту он не отвечал. Затем сказал:
— Сегодня утром я подписал документы о сложении с себя своих добровольных обязательств в отношении нее.
— Означает ли это, что она сейчас находится на пути в клинику штата?
— Она должна была бы быть направлена туда, но боюсь, что этого не случилось. — В третий раз в течение трех минут он обнаружил чувство страха. — До того, как были предприняты действия в соответствии с этими бумагами, миссис Графф исчезла. Она оказалась более целеустремленной, чем мы предполагали. Я признаю свою ошибку. Мне надо бы поместить ее в отделение особого надзора. А тут она разбила окно повышенной крепости стулом и бежала, бежала в фургоне с бельем.
— Когда это случилось?
— Сегодня утром, незадолго до обеда. Пока что ее не обнаружили.
— Насколько энергично ее разыскивают?
— Об этом вам придется спросить ее мужа. Ее ищет частная полиция. Он запретил... — Доктор Фрей сжал губы и опять взял свой бокал. Когда он немного отпил, он продолжал: — Боюсь, что не смогу отвечать на другие вопросы. Если бы вы были официальным лицом... — Он пожал плечами, и кусочки льда звякнули в его бокале.
— Вы хотите, чтобы я пригласил людей из полиции?
— Если у вас есть улики.
— Я сам ищу у вас свидетельских показаний. Убила ли миссис Графф Габриэль Торрес?
— Мне это неизвестно.
— А как в отношении других?
— Я ничего не могу сказать.
— Видели ли вы ее и разговаривали ли с ней теперь?
— Конечно. Много раз. В последний раз сегодня утром.
— Была ли она в тяжелом душевном состоянии, способной на уголовное преступление?
Он устало улыбнулся.
— Здесь не зал суда, сэр. И вы задаете гипотетический вопрос, на который я не собираюсь отвечать.
— Мой вопрос не гипотетический. Застрелила ли она Габриэль Торрес в прошлом году в ночь на двадцать первое марта?
— Ваш вопрос, может быть, и не предположительный, но носит явно академический характер. Миссис Графф душевно больна в настоящее время, и она; была психически нездорова двадцать первого марта прошлого года. Она никак не может быть осуждена за убийство или за любое другое преступление. Поэтому мы оба теряем время, не правда ли?
— Но теряем мы лишь время. К тому же, мне кажется, я начинаю кое-что понимать. Практически вы признали, что стреляла именно она.
— Разве? Я так не думаю. Вы очень назойливый молодой человек. И очень надоедливый.
— Приходится таким быть.
— А мне нет. — Он направился к двери и открыл ее. Из другой части дома донесся смех. — А теперь, пожалуйста, отправляйтесь в другое место с вашим поднадоевшим шармом, или мне придется выкинуть вас отсюда.
— Один только вопрос еще, доктор. Почему она выбрала именно тот день в марте, чтобы скрыться? Может быть, ее кто-то посетил в тот день или днем раньше?
— Посетил? — Мне удалось вызвать у него удивление. — Я ничего не знаю ни о каких посетителях.
— Насколько мне известно, ее регулярно навешал здесь Кларенс Бассет.
Читать дальше