— На мой тоже. — Я закинул в рот остывший ломтик картошки фри. — И кто дал Карен записи ее собственного психиатра? Это серьезный вопрос.
Энджи кивнула.
— И почему? — сказала она. — Почему, почему, почему?
Вечер затянулся. Мы прочли все сорок шесть протоколов показаний очевидцев несчастного случая с Дэвидом Веттерау. Добрая половина из них вообще ничего не видела, а остальные двадцать с мелочью подтвердили вывод полиции: Веттерау споткнулся о выбоину в асфальте, не удержался на ногах и ударился головой о корпус машины, водитель которой делал все, чтобы избежать столкновения.
Энджи даже набросала приблизительную схему места происшествия. На ней было показано местоположение всех сорока шести свидетелей в ключевой момент — это было похоже на план футбольного матча. Большинство свидетелей — двадцать шесть человек — стояли на юго-западном углу Пёрчейз и Конгресс. В основном это были брокеры, которые после рабочего дня направлялись к станции метро Саут-стейшн и ждали, пока переключится светофор. Тринадцать человек находились на северо-западном углу, прямо напротив перебегавшего через дорогу Дэвида Веттерау. Еще двое стояли на северо-восточном углу. Третий сидел в машине, следовавшей сразу за автомобилем Стивена Кернза — того самого водителя, что сбил Дэвида. Из оставшихся пяти свидетелей двое сошли с тротуара на юго-восточном углу, когда загорелся желтый свет, а еще трое, как и Веттерау, бежали по «зебре»: двое направлялись на запад в сторону финансового квартала, а один — на восток.
Он оказался ближе всех к Дэвиду Веттерау. Его звали Майлз Брюстер. Он только что обогнал Веттерау, когда тот и попал ногой в выбоину. Машина уже ехала через перекресток. Когда Веттерау упал, Стивен Кернз тут же вывернул руль, и люди, находившиеся на «зебре», прыснули в стороны.
— Кроме Брюстера, — сказал я.
— А? — Энджи подняла глаза от фотографии Дэвида с незнакомой женщиной.
— Почему этот Брюстер не испугался, как остальные?
Она подвинула стул поближе к моему и взглянула на схему.
— Вот он, — сказал я, ткнув пальцем на фигурку человечка, которую она обозначила как С7. — Он обогнал Веттерау. Следовательно, он находился спиной к машине.
— Ну да.
— Он слышит визг шин. Оборачивается. Видит, как на него несется машина. И при этом… — Я нашел его заявление и стал читать вслух: — Он, цитирую, находился в футе от этого парня, потянулся к нему и «вроде как застыл», когда Веттерау ткнулся башкой в машину.
Энджи забрала у меня заявление и прочитала его.
— Да, но в такой ситуации человек действительно может застыть на месте.
— Но он-то не застыл. Он тянулся.
Я подвинул стул поближе к столу и указал на схеме фигурку с пометкой С7.
— Эндж, он стоял спиной к машине. Ему нужно было развернуться, увидеть, что происходит. Рука, выходит, у него не застыла, а ноги застыли? Он, по его собственным словам, стоял в футе, может, в двух от колес и заднего бампера машины, которую заносит.
Она уставилась на схему и потерла лицо.
— Эти заявления мы получили незаконным путем. Мы не можем повторно опросить Брюстера. Нельзя допустить, чтобы он догадался, что мы знакомы с его первоначальными показаниями.
Я вздохнул:
— Это усложняет дело.
— Усложняет.
— Но к нему стоит присмотреться. Как считаешь?
— Безусловно.
Она откинулась на стуле и подняла руки к волосам, которых уже не было. Поймав себя на этом жесте, она посмотрела на меня, заметила мою широкую ухмылку и ответила на нее, показав третий палец, а затем опустила руки.
— О’кей, — сказала она и постучала ручкой по блокноту. — Какие у нас приоритеты?
— Во-первых, надо поговорить с психиатром Карен.
Она кивнула:
— Нефиговая у нее утечка из кабинета.
— Во-вторых, поговорить с Брюстером. У тебя есть его адрес?
Она вытащила из-под стопки факсов листок бумаги.
— Майлз Брюстер, — сказала она. — Лендздаун-стрит, дом двенадцать. — Она подняла голову над страницей и замерла с открытым ртом.
— Хм… И что же здесь не так? — спросил я.
— Лендздаун, двенадцать, — сказала она, — это у нас…
— Фенуэй-парк. [13] Фенуэй-парк — бейсбольный стадион в Бостоне.
Она издала глухое рычание.
— И как копы это проглотили?
Я пожал плечами:
— Показания с очевидцев снимал какой-то салага. Сорок шесть свидетелей, он устал, и все такое.
— Черт.
— Но Брюстер, — сказал я, — явно во всем этом замазан. Теперь это очевидно.
Энджи уронила факс на стол.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу