• Пожаловаться

Дэшил Хэммет: Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэшил Хэммет: Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Рига, год выпуска: 1996, ISBN: 5-88132-149-9, издательство: Полярис, категория: Крутой детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Дэшил Хэммет Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3
  • Название:
    Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3
  • Автор:
  • Издательство:
    Полярис
  • Жанр:
  • Год:
    1996
  • Город:
    Рига
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-88132-149-9
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3: пер. с англ. — Рига: Полярис, 1996. В третий том собрания детективных произведений Дэшила Хэммета вошли рассказы, объединенные одним главным героем — безымянным оперативником из агентства «Континентал» — не гений, не затворник, свысока взирающий на глупую повседневность, а простой смертный, вынужденный зарабатывать на жизнь своим нелегким ремеслом детектива. Некоторые рассказы публикуются впервые.

Дэшил Хэммет: другие книги автора


Кто написал Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты попалась, Роз, — сказал я. — Даю тебе десять минут, чтобы смыться. И никому ни слова. Иначе у тебя появится шанс ознакомиться с каталажкой изнутри.

— Вы… что за чушь!

— Дело прогорело. — Я вынул из кармана пачку денег из тех, что добыл в отеле «Марс». — Я только что от Чахоточного Бена и Шустрика.

Это произвело впечатление. Девица развернулась и взлетела по лестнице.

Из двери библиотеки в поисках меня выглянул Бруно Ганджен. Он перевел любопытствующий взгляд с девушки, уже добежавшей до третьего этажа, на меня. Губы его уже кривились, готовые разродиться вопросом, но я опередил его:

— Дело окончено.

— Браво! — воскликнул он, когда я заходил в библиотеку. — Ты слышала, моя дорогая? Дело окончено!

Его дорогая сидела за тем же столиком, что и прошлым вечером. Она невыразительно улыбнулась, точно кукла, и так же невыразительно пробормотала: «О да».

Я подошел к столу и вывернул карманы.

— Девятнадцать тысяч сто двадцать шесть долларов и семьдесят центов, — объявил я. — Остальные восемьсот семьдесят три доллара и тридцать центов пропали.

— Ах! — Бруно Ганджен погладил черную эспаньолку дрожащей розовой ручкой и впился в мое лицо жестким взглядом. — А где вы нашли их? Заклинаю вас, присядьте и расскажите нам. Мы жаждем с нетерпением. Не так ли, моя любовь?

— О да! — зевнула его любовь.

— Рассказывать особенно нечего, — ответил я — Чтобы вернуть деньги, мне пришлось заключить сделку, пообещав молчание. Мэйн был ограблен в воскресенье после обеда. Но так случилось, что мы не сможем уличить грабителей, даже если схватим. Единственный человек, который может опознать их… не хочет этого делать.

— Но кто убил Джеффри? — Маленький человечек только что за грудки меня не взял своими розовыми ручками — Кто убил его в тот вечер?

— Самоубийство. Он пришел в отчаяние оттого, что был ограблен при обстоятельствах, которые не смог бы объяснить.

— Немыслимо! — Самоубийство моему клиенту не понравилось.

— Миссис Мэйн проснулась от выстрела. Самоубийство аннулировало бы страховку, оставив ее без гроша. Она выбросила револьвер и бумажник в окно, спрятала прощальное письмо и сочинила сказку про грабителей.

— Но платок!.. — завопил Ганджен.

— Это ничего не значит, — серьезно ответил я, — за исключением того, что Мэйн — а вы сами сказали, что он был неразборчив в связях, — строил куры с горничной вашей жены. А та, как многие горничные, пользовалась кое-чем из вещей хозяйки.

Ганджен надул нарумяненные щечки и затопал ногами, почти приплясывая. Его негодование было так же забавно, как и мое заявление.

— Посмотрим! — Он повернулся на каблуках и выбежал из комнаты, повторяя: — Посмотрим! Посмотрим!

Энид Ганджен протянула мне руку На ее кукольных щечках появились ямочки.

— Спасибо, — прошептала она.

— Не за что, не за что, — хмыкнул я, не принимая руки. — Я так все запутал, что вопрос о прямых доказательствах уже не стоит. Но ваш муж не может не знать — я ему все равно что сказал.

— Ах это, — отмахнулась она. — Пока нет прямых доказательств, я вполне смогу о себе позаботиться.

Я ей поверил.

В библиотеку ворвался Бруно Ганджен, ругаясь, дергая себя за эспаньолку и исходя пеной оттого, что Роз Рабери нет в доме.

А на следующее утро Дик Фоли сообщил мне, что горничная сбежала вместе с Уилом и Далем в Портленд.

Перевод: В. Альтштейнер.

Примечания

1

Экстрадиция — выдача иностранному государству лица, нарушевшего законы этого государства. (Примеч. пер.)

2

«Фатима» — сорт сигарет.

3

Бутлегер — торговец контрабандными спиртными напитками.

4

Галахад — благородный и храбрый рыцарь, всегда готовый защитить честь дамы, персонаж легенд о короле Артуре.

5

Сеньор шериф (исп.).

6

Чинук — Язык индейских племен на дальнем Западе США.

7

«Que desirez-vous»— Чего вы хотите? (фр.)

8

«Nous allons aux Etats-Unis», — Мы едем в Соединенные Штаты (фр.)

9

Montrez-moi votre passeport. — Предъявите паспорт (фр.).

10

Quand etes-vous veni ici? — Когда вы сюда прибыли? (фр.)

11

Arriba, piojo! — Вставай, мерзавец! (ucnj

12

sequir — mucha rapidez! — Да, да… гонятся — очень быстро.

13

Ningun! — Никого!

14

Даблтоп — Небоскреб в Сан-Франциско. (Примеч. пер.)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Дэшил Хэммет: Обгорелое лицо
Обгорелое лицо
Дэшил Хэммет
Дэшил Хэммет: Смерть китаянок
Смерть китаянок
Дэшил Хэммет
Дэшил Хэммет: Смерть Мэйна
Смерть Мэйна
Дэшил Хэммет
Отзывы о книге «Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3»

Обсуждение, отзывы о книге «Детективы Дэшила Хэммета. Т. 3» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.