— Да, знаю. Простите, но я завтра занят. Может, в следующее воскресенье?
Он заметил, что мышцы ее шеи сократились, и рот сразу стал уродливым.
— Я сказала, завтра после обеда, Гарри!
— Я сказал, что мне очень жаль. Завтра после обеда я занят.
Она сжала кулаки.
— Мне по буквам это все сказать, тупица? — злобно произнесла она. — Я хочу, чтобы ты пришел ко мне завтра вечером! Я хорошо заплачу… триста долларов! Не говори, что другие женщины тебе не платили как альфонсу!
Гарри оглядел ее, потом взглянул туда, где были мальчишки, на море.
— Кажется, у кого-то из этих детишек могут быть трудности, — сказал он. — Простите, миссис Карлос.
Он пошел к подросткам, один из которых барахтался в море и наслаждался купанием.
* * *
Когда Лепски вошел в офис капитана полиции Террелла, там стояла зловещая тишина.
Террелл сидел за своим столом. Справа от него сидел сержант Беглер. У окна с очень хмурым лицом стоял сержант Хесс.
Когда Лепски вошел, все трое мрачно посмотрели на него. Он помедлил, закрывая дверь, словно она была сделана из яичной скорлупы, потом повернулся к столу Террелла и встал перед ним в ожидании.
После долгой паузы Террелл сказал:
— Какого черта? Ты воображаешь, что играешь в игрушки? У меня жалоба от лейтенанта Лейси. Он пишет на тебя докладную. Если то, что он пишет, правда, ты в безвыходной ситуации.
Лепски был готов к этому граду упреков и уже составил план действий. Хотя на лбу у него были видны капли пота, он встретил разъяренный взгляд Террелла не отводя глаз.
— Шеф, я знаю, что был не прав, — сказал он. — Я знаю, что был на чужой территории, но, когда Лейси заявил, что мы — сборище худших копов на побережье, я не мог этого выдержать. Ну и я не захотел с ним работать, ну, он и взбесился, ну, он и пишет докладную.
Лепски с облегчением увидел, как Террелл, Беглер и Хесс застыли и побагровели.
— Сборище худших копов побережья? — зарычал Беглер. — Этот паразит, эта дубина так сказал?
— Так и сказал, — ответил Лепски, всем своим видом выражая смертельное оскорбление.
— Дерьмо! — взорвался Хесс. — Он еще называет себя детективом! Себя! Да он слона у себя под носом не заметит!
— Ладно, — сухо сказал Террелл. — У каждого свое мнение. Если лейтенант Лейси считает, что мы худшие копы побережья, это еще не значит, что он прав. — Он посмотрел на Лепски с подозрением. — А почему он так сказал, Том?
Лепски немного расслабился. Он почувствовал, что первый его ход был правильным, но теперь все зависело от следующего шага.
— Я знаю, что поступил необдуманно, — начал он. — Вы мне приказали найти Мэй Лэнгли. Меня озарило: вдруг она где-то в Веро-Бич, где Лысый нашел эту работу. У меня там как раз есть связи. Я знаю, что это не наш участок, но если бы я попросил о помощи Лейси, он бы взял все в свои руки и началась бы полная неразбериха. Ну, я и подумал, что для того, чтобы поскорее найти Мэй, надо связаться с моей знакомой в Веро-Бич. Если бы она случайно объявилась, я сообщил бы вам, шеф, а потом, может быть, вы бы сообщили Лейси, а потом, может быть, дня через три-четыре он бы вышел на Мэй. Но когда я пришел, моя знакомая сообщила мне, что Мэй здесь, в этом же доме. Я решил, что вреда не будет, если я поднимусь на один лестничный пролет и перекинусь с ней парой слов, прежде чем сообщить вам. Когда я с ней говорил, в комнату влетел бандит с пушкой и кокнул ее. — Лепски придал лицу печальное выражение. — Не повезло мне, шеф, но так все и было.
Террелл взглянул на Беглера, тот хмыкнул.
— Потрясающе, — со сдержанным восхищением сказал Беглер, — этот парень саму смерть убедит в том, что она не права.
— Ну ладно, Том, — махнул рукой Террелл. — Давай дальше. И что произошло?
Лепски глубоко вздохнул. Теперь он был уверен, что нейтрализовал докладную Лейси. Он рассказал им троим, что произошло и как он общался с Голди Уайт. Они слушали, а Беглер делал заметки. Когда Лепски закончил, Террелл сказал:
— Работа неплохая, но плохо выполнена. Еще раз сунешься в Майами без разрешения, отдам тебя на съедение. Запомни. На этот раз я с Лейси разберусь.
— Спасибо, шеф. — Чувствуя, что атмосфера стала дружеской, он продолжал: — А в этом управлении кофе не держат?
Беглер напрягся.
— Где Чарли? — Он схватил телефонную трубку. — Чарли! Пошли кого-нибудь из своих работяг за кофе. Что там у вас происходит? — Он послушал, проворчал что-то и повесил трубку. — Кофе скоро будет.
Лепски пододвинул стул и сел на него верхом.
Читать дальше