— Я вовсе так о вас не думаю!
— В каком ином свете вы можете меня видеть?
— Вы были бы удивлены. Были ли вы когда-нибудь замужем?
— Однажды. Я уехала из Бассара, чтобы выйти замуж за поэта. Из нашего брака ничего не вышло.
— И тогда вы сослали себя в Мексику?
— Все не так просто, да и я не такое примитивное создание, — сказала она с улыбкой. — Возможно, вы не поймете, что я испытываю к этим местам. Тут все такое древнее, все холмы, и такое новое, как сады Эдема… Вот где подлинный Новый Свет. И мне нравится быть частью его.
После секундной паузы Энни печально добавила:
— Мне казалось, что Берк испытывает те же чувства.
Я осмотрел решительно все, но это пустое, очень чистое помещение ничего не могло сообщить.
— Дэмис оставил здесь много своих вещей?
— Только рабочую одежду, в которой он писал. Все это было сильно изношенным. Когда он сюда явился, у него почти ничего не было, кроме помазка для бритья. Я уговорил его купить себе костюм. Да, я за него заплатила.
— Вы сделали для него очень много.
— Мне это нравилось.
— Что он дал вам взамен?
— Я ничего от него не хотела.
— Ничего на память?
Она поколебалась.
— Берк подарил мне автопортрет, вернее, портретик. Всего лишь набросок, если быть точной. Я сама его у него выпросила.
— Можно на него взглянуть?
— Если хотите.
Она заперла студию, мы снова пересекли двор и возвратились в ее спаленку. Над ее аккуратно застеленной кроватью висел в рамке из бамбука портрет. Он был сильно стилизован, поэтому было бы глупо искать в нем сходство. Один глаз по непонятным соображениям был больше другого, но почерк Берка Дэмиса все равно было легко узнать. Он сурово смотрел на нас из переплетения черных линий.
— У меня к вам огромная просьба, — начал я.
— Вы хотите этот рисунок?
— Обещаю, что вы получите его назад.
— Но вы должны знать, как Берк выглядит. Вы же его видели, не так ли?
— Я видел его, но не знаю, кого видел.
— Вы думаете, он пользуется не своим именем?
— Полагаю, что у него, как минимум, два имени. Одно — Берк Дэмис. Второе — Квинси Ральф Симпсон. Он никогда не пользовался вторым именем, когда был с вами?
Она покачала головой.
— Он приехал в Мексику под именем Симпсона. И снова воспользовался им, чтобы уехать отсюда. В отношении этого имени имеется одна странность. Человек, который его когда-то носил, умер.
— Как умер?
— От удара ледорубом в сердце два месяца назад в городке под Лос-Анджелесом, называемом Ситрес Коунти. Берк никогда не упоминал о нем?
— Никогда… Вы пытаетесь доказать мне, что Берк убил его?
— Берк, или как так там его в действительности зовут, пока единственный подозреваемый в моем списке. Он покинул Штаты вскоре после исчезновения Симпсона. Практически нет сомнения в том, что он воспользовался его документами.
— Кто был Симпсон?
— Неприметный человечек, которому хотелось стать детективом.
— Он преследовал Берка за какое-то преступление?
— Вы уже однажды поднимали вопрос об убийстве, — сказал я. — Именно это преступление вы имеете в виду?
Она перевела глаза с меня на картину на стене, затем снова взглянула на меня;
— Берк убил женщину?
— Это не исключено.
— Вы знаете, кто она такая?
— Нет. А вы?
— Он не назвал мне ее имени и вообще ничего не сообщил о ней. Все, что он сказал… — Энн выпрямилась, стараясь взять себя в руки: — Постараюсь в точности припомнить его слова. Это была наша первая ночь вместе. Он пил, у него было скверное настроение…
На меня она больше не смотрела.
— Вы хотели сообщить мне, что он сказал, мисс Касл.
— Не могу.
— В известном смысле вы уже это сделали, мисс Касл.
— Мне не следовало откровенничать. Ревность — скверный советчик. Вот уж никогда не думала, что это мой стиль. Я безнадежное создание… — выкрикнула она и упала лицом на подушки. Голос ее зазвучал глухо. — Он сказал, что приносит несчастье своим женщинам. Мне не следует иметь с ним ничего общего, если я хочу, чтобы моя шея осталась цела. Потом он добавил, что именно это случилось с его последней женщиной.
— Что же с ней случилось?
— Ее задушили. По этой причине Дэмис был вынужден уехать из Штатов.
— Отсюда можно сделать вывод, что он виновен в ее гибели. Он вам в этом признался?
— Открыто он этого не сказал. Скорее это походило на угрозу мне или на предупреждение. Но в действительности он никогда не причинял мне вреда. А с его силищей он легко мог меня сокрушить.
Читать дальше