Я пересел поближе к ней.
— Чем Ральф зарабатывает на жизнь, миссис Симпсон?
— Он берется за все. У него нет настоящего образования, поэтому найти работу не так-то просто. Он превосходный повар, но не выносит долго стоять у плиты. Одно время работал барменом, потом надоело. У него было прекрасное место посыльного в богатом доме, но он слишком горд для такой работы. Не выносит, чтобы ему приказывали… Возможно, он слишком горд для любой работы, поэтому-то и сбежал от меня.
— Как давно он уехал?
— Два месяца назад. Я вам уже говорила — в ночь на восемнадцатое мая. Утром того дня он не вернулся из Невады и тут же помчатся в Лос-Анджелес. По-моему, домой он возвратился с единственной целью — уговорить меня отказаться от машины. Но я заявила, что не намерена мучиться без нее, поэтому он в конце концов отправился на автобусе. Я сама довезла его до автобусной станции.
— Что он планировал делать в Лос-Анджелесе?
— Не знаю. Уламывая меня в отношении машины, он объявил, что занят секретной работой. Но я ему не поверила, потому что нечто подобное уже слышала раньше. Тогда он получат деньги в полиции за сбор тайной информации.
— О чем?
— О подростках, которые курят марихуану. Я не знаю, верить ему или нет. Мне казалось, что он все это говорит, чтобы придать себе важности. Ему страшно хотелось самому быть копом.
— Ему не позволило бы это его прошлое.
— Ничего дурного в его прошлом не было.
— Вы же сказали, что было.
— Вы ослышались… Послушайте, я устала. С меня достаточно.
Она резко вскочила и остановилась возле двери, приглашая меня уйти. Но я остался сидеть на месте.
— Вы можете уходить, — заявила она. — В Малибу вы видели не Ральфа.
— У меня нет такой уверенности.
— Можете поверить мне на слово.
— Хорошо, я вам верю.
Спорить с ней было неразумно.
— Но я по-прежнему интересуюсь Ральфом, а вы?
— Естественно, я тоже. Он же мне муж. Во всяком случае, мы женаты. Но у меня странное чувство… Мне кажется, что он поменял меня на новую модель, именно это и является его секретной работой.
— Вам известно, кем может быть эта женщина?
— Нет. Просто у меня такое предчувствие. Почему мужчина обычно уезжает из дома и не возвращается?
Мне пришли в голову разные ответы на этот вопрос, но высказывать их вслух не имело смысла.
— Когда Ральф сел в автобус, он не упомянул о намерении отправиться в Мексику?
— Мне он ничего не сказал.
— Он там был когда-нибудь?
— Не думаю. Он бы мне сообщил об этом.
— Он никогда не собирался уехать за границу?
— Последнее время нет. Впрочем, когда-то поговаривал о своем желании вернуться в Японию. Там он побывал во время войны в Корее. Одну минуточку, постойте… Он взял с собой свое свидетельство о рождении, так мне кажется. Значит, он и правда надумал уехать из Штатов, верно?
— Может быть. Он взял свидетельство о рождении в Лос-Анджелес?
— Видимо, да, но он заставил меня найти его недели за две до отъезда. Мне пришлось затратить на поиски несколько часов. Он хотел взять его с собой в Неваду. Вроде бы оно ему требовалось, чтобы устроиться на работу.
— Какого рода работу?
— Он не сказал. Скорее всего, Ральф водил меня за нос… Так вы предполагаете, что он уехал за границу?
Прежде чем я успел ответить, раздался телефонный звонок в другой половине дома. Миссис Симпсон вздрогнула и быстро вышла из комнаты. Я услышал ее голос:
— Говорит Вики Симпсон.
Наступила долгая пауза.
— Я этому не верю, — сказала она.
Новая пауза.
— Нет, это не он… Он не может быть мертв.
Я прошел на кухню. Вики стояла, прислонившись к желтому бару, и держала трубку далеко от уха, словно это была хищная птица. Зрачки у нее расширились, казалось, что она ослепла.
— Кто это, миссис Симпсон?
Она трясущимися губами прошептала:
— Какой-то полицейский с юга. Он говорит, что Ральф умер. Этого не может быть.
— Разрешите мне с ним поговорить.
Она протянула мне трубку. Я представился:
— Это Лью Арчер. Я частный детектив, работающий совместно с прокуратурой Лос-Анджелеса.
— Сегодня утром мы получили от них запрос, — человек говорил медленно и нерешительно. — У нас на руках есть неопознанный труп. Их старший следователь, некто Колтон, возможно, вы его знаете…
— Знаю. С кем я говорю?
— Сержант Бестли Леонард. Моя обязанность — опознание покойных для службы шерифа здесь, в Ситрес Коунти. Мы постоянно связаны с Лос-Анджелесом и уже попросили их помощи. Мистер Колтон хотел знать, не труп ли это исчезнувшего Ральфа Симпсона. Должно быть, мы куда-то задевали донесение о пропаже этого человека, — добавил он извиняющимся тоном, — или вообще оно до нас не дошло…
Читать дальше