— Как насчет того, чтобы увеличить кредит? — спросил я.
Кэрри замер в нерешительности, снова мозг его напряженно заработал, а я с деланным безразличием отвернулся. Из-за стола на меня устремила глаза Бэби, она приподняла руку и положила себе четыре пальца на щеку. Я до того разозлился, что готов был убить ее.
— Кредит, разумеется, для тебя открыт, Майк, — наконец сказал Кэрри, пытаясь произнести это по возможности равнодушно, — но я тоже не понимаю, почему бы господам не ограничить ставки?
— В таком случае добавь в банк десять тысяч и положи еще десятку сверху.
Кэрри последовал моему указанию, а потом вопросительно взглянул на Дэвиса.
— Кэрри правильно тебя понял, Фаррел? — спросил тот.
— Угу, — прохрипел я.
Дэвис сдвинул на середину стола двадцать голубых жетонов. Он даже не подождал, пока я покажу ему свои карты, и со злобной ухмылкой бросил свои карты на стол.
— Парочки, которую вы прикупили к своим трем, на этот раз не хватает. Вы глупец! — сказал он.
У него было четыре короля.
— Сожалею, — сказал я и показал ему свой «прямой флеш».
Секунд десять Дэвис неподвижно смотрел на мои карты и не мог поверить тому, что видел. После этого он быстро поднялся.
— Дайте мне мои остатки, — сказал он, отдавая Кэрри оставшиеся жетоны. — Как раз хватит на такси.
— Конечно, конечно, — сказал Кэрри, услужливо протягивая ему деньги.
— Мы уходим! — Дэвис бросил взгляд на свою темноволосую спутницу и вышел из комнаты, не дожидаясь ее.
Та с равнодушным видом последовала за ним. При каждом ее шаге шелковое платье шуршало. Дойдя до двери, она на мгновение задержалась, обернулась и, одарив меня взглядом, исчезла.
Мэнсфилд встал и жадно посмотрел на блондинку.
— Пойдем, Джуди, — сказал он хрипло. — Ты же знаешь пословицу: «Не везет в игре, повезет в…»
Стив Лукас с улыбкой посмотрел на меня и, спросив, не дам ли я ему в долг мои карты, тоже отправился восвояси, оставив меня наедине с Кэрри. Я приготовил себе еще порцию «бурбона» и закурил сигарету. Кэрри в это время подсчитывал банк.
— Семьдесят две тысячи, — произнес он наконец каким-то боязливым голосом.
— Отлично!
— Десять процентов за предоставление помещения, сорок тысяч долга с процентами, — подсчитывал он вслух, записывая цифры на бумаге. — Значит, с банка тебе причитается двадцать две тысячи плюс шесть тысяч, которые у тебя остались в жетонах. Выходит, чистый выигрыш составляет двадцать восемь тысяч.
— Повтори-ка эту сумму еще раз, но только помедленнее, — с наслаждением сказал я.
— Двадцать восемь тысяч долларов, — повторил Кэрри и замолчал.
Я думал, что он все еще занят подсчетом, и положил выигрыш в карман.
— Большое спасибо, — сказал я, видя, что он все еще молчит. — Такой удачи у меня еще ни разу не было!
Он холодно посмотрел на меня.
— Не пойми меня превратно, Майк, но я должен сказать, что мы не хотим больше видеть тебя здесь.
— Что за чушь ты городишь, черт тебя побери!
Кэрри положил четыре пальца на щеку, потом снова опустил руку.
— Ты давно знаком с этой дрянью?
— Ты это заметил? — удивленно спросил я.
— Конечно! Ведь клуб берет десять процентов с выигрыша для того, чтобы все здесь было по-честному. А я просто не знал, как себя вести, поскольку она считается куколкой Дэвиса.
— Черт возьми, Кэрри! Ведь я ее первый раз в жизни увидел. И готов был придушить, когда она начала свою грязную игру. При моем «прямом флеше» Дэвис мог иметь даже четыре туза и все равно проиграл бы.
Он испытующе взглянул на меня, потом медленно кивнул.
— Кажется, ты прав. Давай забудем об этом разговоре. В какой-то степени ты меня успокоил. Только зачем она это сделала?
— Понятия не имею, — ответил я. — Может быть, ее очаровали мои голубые глаза?
— В таком случае, дружище, — сказал он, — тебе лучше будет вернуться в Майами.
— Убежать от этой Бэби?
— О ней я ничего не знаю и не хочу знать. Но я знаю Дэвиса. Ты его сегодня обобрал, и одно это уже достаточно опасно. А если он еще узнает, что его девчонка заигрывает с тобой, в одно прекрасное утро ты можешь не открыть свои голубые…
— Кто же он такой, этот Дэвис?
Кэрри задумчиво посмотрел на меня и с сожалением покачал головой.
— Я все время забываю, что ты у нас в городе всего несколько месяцев. Эдмунд Дэвис — босс местного рэкета, он способен на все. И власть его распространяется от уличной девки до редактора газеты.
— Судя по тому, как ты об этом говоришь, он действительно важная фигура, — буркнул я, но так тихо, что сам себя едва услышал.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу