— Я познакомился с Бэби Мэнкеринг во время игры в покер, которую организовал некто по имени Кэрри, — начал я… Потом рассказал, как в тот вечер выиграл у Дэвиса крупную сумму, как позднее у меня в квартире появилась Бэби и изложила мне свой план. Я детально описывал, как потерявший сознание Дэвис очутился в шкафу, а я стал ждать людей из «синдиката». Когда оба представителя «синдиката» пришли, Бэби заявила, что Дэвис немного нервничает и хочет говорить только с одним Витрелли. Алекс Витрелли вошел ко мне в кабинет, и мы все уладили. В портфеле у него был миллион…
— И всему этому я должен верить? — возмущенно перебил меня Хаукер. — Вам не откажешь в чувстве юмора, Фаррел!
— Я рассказываю вам абсолютную правду. Миллион мы отнесли ко мне на квартиру и положили под кровать. А потом я ушел, оставив Бэби одну.
— Мы сделали обыск в вашей квартире и не нашли ни цента, — устало сказал Хаукер.
— Потому что вас опередил «синдикат», — закричал я в отчаянии. — Они забрали деньги и Бэби. Незадолго до полуночи она позвонила мне и сообщила, что находится в гараже и…
Хаукер медленно покачал головой и посмотрел на полицейского, который вел протокол.
— Может быть, мне вызвать врача? А то у него все перемешалось в голове. Как он мог выдумать такую историю?..
— Ну, хорошо! — вскрикнул я в отчаянии. — Предположим, что я сумасшедший. Но что вы скажете относительно досье?
— Если бы у меня была такая богатая фантазия, я бы мог зарабатывать на жизнь, работая сценаристом на киностудии, Фаррел.
— Но ведь досье существует! — внезапно я вспомнил о копии и сразу же почувствовал себя уверенней. — Я послал копию этого досье в мой банк в Майами, лейтенант, — сказал я снова нормальным голосом. — Вам остается только проверить.
— Нам, пожалуй, лучше уйти отсюда, — простонал лейтенант. — Иначе, мне кажется, из всех щелей этой палаты вот-вот появятся белые мыши…
— Лейтенант! — закричал я. — Вернитесь! Уверяю вас, что я сказал чистую правду!
Сбросив одеяло, я соскочил с кровати и попытался догнать его. Но после первых же шагов у меня в голове зашумело и все закачалось перед глазами. При этом я слышал, как кто-то, словно сумасшедший, кричал истошным голосом:
— Лейтенант! Лейтенант!
Внезапно передо мной появилась побледневшая сестра. Она сказала что-то, но я не понял, схватил ее за плечо и оттолкнул с моего пути. Она упала на спину на пустую постель, и я увидел ее голые ноги, целую кучу юбок и французское нижнее белье. Я снова побежал вперед в желтый туман, пока не наткнулся на стену. Опять появились чьи-то руки. Они подхватили меня, я почувствовал укол. Меня долго приводили в норму, потом положили в отдельную палату с решетками на окнах. Перед дверью поставили полицейского, и сестра входила в палату только в его сопровождении. Три дня, проведенные много в этой палате, показались мне вечностью. В течение семидесяти двух часов мне представилась возможность лишь одни раз поговорить с врачом. Да и тот оказался неразговорчивым человеком. Сестры заходили в палату на считанные секунды и не подходили к кровати, опасаясь рецидивов с моей стороны.
После того как убрали завтрак, я задумался о будущем Майка Фаррела. Этот парень попал в скверную историю. И если полиция не поверит ему хотя бы относительно досье, ему не позавидуешь. В тысячный раз я думал о том, что будет со мной. Самое вероятное — это быстрый судебный процесс и газовая камера. Другой вариант заключался в том, что Фаррела сочтут недееспособным, и тогда он остаток своих дней проведет в доме с толстыми каменными стенами. Мелькнула еще мысль о бегстве из больницы. Но это было совершенно нереально, и будущее Майка Фаррела выглядело очень и очень плачевно.
Открылась дверь. Должно быть, врач… Но на этот раз вошел лейтенант Хаукер в сопровождении тощего хмурого человека.
— Здравствуйте, Фаррел, — сказал он. — Как самочувствие?
— Великолепно, — ответил я. — Если я пролежу здесь еще неделю, я сам смогу надеть на себя смирительную рубашку.
— Я хотел бы вам представить представителя прокуратуры мистера Гарри Брайлона.
— Хотите уберечь город от лишних расходов и устроить процесс прямо здесь, в палате? — холодно спросил я.
— Слава Богу, вы еще не потеряли чувство юмора, мистер Фаррел, — вежливым тоном заметил Брайлон.
И оба так внимательно стали рассматривать меня, что мне стало не по себе от их взглядов.
— Ладно! — сказал я нервно. — Что вам от меня нужно?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу