— «На сей раз ошибки не произойдет. Прекрасная бессердечная дама умрет в Раю в пятницу 13 июля.
Элиас Фрай и Пирл Коулмен , окриджское кладбище.
И птички не чирикают».
За моей спиной послышалось хрюканье.
— Лейтенант, — хрипло сказал Полник, — но это здорово напоминает те письма, что она уже получила!
— Рад, что тебе это понятно, — сказал я.
— Лейтенант. — Он на минуту замялся. — Это не вы писали те, остальные, и убили эту даму, Арнольд?
— Понятия не имею, — сказал я. — На всякий случай надо будет справиться у доктора, не хожу ли я во сне.
Я вынул карточку из машинки и сунул ее в конверт на имя Джуди Мэннерс со штемпелем Пайн-Сити.
— Где тут почтовый ящик? — спросил я.
— На воротах у дороги, — сказал Полник. — Вы сошли с ума, лейтенант.
— Ты знаешь, что делает хороший газетчик, когда нет никаких новостей? — спросил я. — Он создает их. Я чуть-чуть завяз в этом деле… Все застыло на одном месте. Приходится изобретать.
— Если шериф когда-нибудь узнает…
— Не узнает, — сказал я жестко. — По крайней мере, не от меня и не от тебя!
Я сунул конверт в карман и встал из-за стола. Полник следовал за мной по пятам до самых дверей.
— Я еду в город, — сказал я. — Проследи за тем, чтобы Джуди достала это письмо из ящика не позднее следующего часа, и заставь ее позвонить шерифу.
— Я надеюсь, вы знаете, что делаете, лейтенант, — сказал он нервно.
Как всегда, — согласился я. — И после того как я уйду, тебе придется выполнить еще одно поручение.
— Да?
Запрешь этот коньяк на ключ! — рявкнул я на него.
Когда я выходил из дома, ни Руди, ни его верной любящей жены поблизости не было. Подъехав к деревянным воротам, я выбрался из машины и, убедившись, что поблизости никого нет, опустил письмо в ящик.
Всю дорогу до Пайн-Сити я неизвестно чему улыбался про себя и одновременно пытался сообразить, что же меня так радует. Наконец я понял: оказывается, это очень интересно — замышлять убийство!
Я примостился на краешке стола, за которым сидела Аннабел Джексон, уперся ногами в корзину для бумаг и сделал попытку вразумить ее.
— Твоя беда, мой маленький домашний цветочек, — сказал я ей честно, — что ты совсем не даешь себе расслабиться.
— Это плохо? — печально спросила она.
— Конечно. Я знаю, что тебе надо: хорошо провести вечер. Я к твоим услугам. Пойдет?
— Не пойдет, — сказала она твердо.
Я вздохнул:
— Мы бы встретились, перекусили где-нибудь, зашли в кино, потом ко мне.
— Нет, — заявила она, но я не обратил внимания на то, что меня перебили.
— Мы сели бы на кушетку, выпили бы, я бы включил проигрыватель и выключил бы свет, и до тех пор тебе совсем не надо было бы волноваться.
— К тому времени я бы уже изошла криком, — спокойно заметила она.
— К сожалению, — сказал я, — так и случилось бы. Ты сейчас в том возрасте, когда непонятные страхи выплывают из глубин твоего сознания на поверхность. Чего ты боишься?
— Эл Уилер, — сказала она возмущенно. — Ты прекрасно это знаешь.
— Все, что тебе надо, — это расслабиться, — продолжал я гнуть свое. — Любой новый опыт…
Меня прервал телефонный звонок. Она подняла трубку, и я узнал громкие раскаты голоса Лейверса.
— Да, сэр. Он здесь, сэр, — сказала Аннабел, — уже в управлении. — Она опустила телефонную трубку на рычаг и сладко мне улыбнулась. — Голос нашего повелителя, — сказала она. — Он немедленно хочет тебя видеть, но не сказал зачем.
Я соскочил со стола, закрыл глаза и замер, задрав подбородок.
— Ты что, заболел, Эл? — с любопытством спросила Аннабел.
— Знаю! — сказал я деревянным голосом и уставился на нее не моргая.
— Что ты знаешь?
— Зачем шериф хочет меня видеть. — Я вновь на секунду закрыл глаза. — Это озарение. Может быть, я ясновидец.
— Скорее псих, — нетерпеливей фыркнула она.
— Джуди Мэннерс… — пропел я безжизненным голосом. — Она получила еще одно письмо.
— У тебя нет воображения, — сказала Аннабел, но в ее голосе не было слышно прежней уверенности. — И что там написано?
— «На сей раз ошибки не произойдет, — медленно произнес я. — Прекрасная бессердечная дама умрет в пятницу 13 июля…» Там еще что-то написано, но я смутно вижу лишь то, что похороны состоятся в Окридже.
— Чушь! — выразительно сказала она. — Иди скорее к шерифу, пока его кровь не закипела!
— Ладно, — вздохнул я. — Она мне не верит… Но она это проверит у шерифа и поймет, что я прав.
Я прошел в кабинет Лейверса, придав своему лицу деловое выражение: ясный взгляд, дружеская, но почтительная улыбка на лице, высоко поднятая голова.
Читать дальше