— Не помните, сколько их было?
— Не помню. Не считал.
— А вы не заметили среди них человека с пышными усами? Он держался отдельно от других, ни о чем не спрашивал… На нем была ярко-синяя шляпа… — Пэт старалась придать своему описанию больше выразительности. — Не припоминаете?
— Нет, не заметил, мисс Тэмм. Я не замечаю и половины того, что меня окружает.
— Тем хуже, — отозвался инспектор. — У нас есть основания подозревать, что исчезновение Донохью связано с появлением этого субъекта.
— Вы думаете, он заметил что-нибудь странное в поведении этого человека и последовал за ним? — задумчиво спросил доктор Чоут. Было очевидно, что все это он считает пустяками. — Может быть, воспользуетесь случаем и посмотрите наши богатства? — обратился он к Пэт. — Мы получили кое-что новенькое. Крупный дар Сэмюэля Сакстона. Он умер недавно и оставил нам несколько уникальных вещей из своей коллекции. Они хранятся в особом зале. Мы назвали его залом Сэкстона в честь покойного.
— С удовольствием, — обрадовалась Пэт, искоса взглянув на отца.
Ничего не сказав, тот хмуро последовал за ней.
— Вы ничего не имеете против того, что я иду с вами рядом? — обратился к Пэт мистер Роу.
— Вы довольно назойливый молодой человек, — шепотом ответила Пэт.
Пройдя через зрительный зал, они наконец достигли цели.
— Вот вам и зал Сэкстона, — сказал доктор Чоут. — По совести говоря, у мистера Роу больше прав, чем у меня, быть здесь вашим гидом.
Пэт вопросительно подняла брови.
— Я занимался в библиотеке покойного миллионера, — пояснил Роу. — Подарив часть своей коллекции Брита-ник-музею, он поставил условие, чтобы за ее судьбой следил я. Это большая удача, сейчас я работаю над шекспировской темой, и все материалы у меня под рукой.
Небольшой зал был недавно отремонтирован — об этом говорил легкий запах политуры, которой освежали витрины и стеллажи. Здесь было около тысячи книг, стоявших на открытых полках, а наиболее ценные хранились на витринах, под стеклом.
— Вы увидите редчайшие издания, — пояснил доктор Чоут. — Их еще не показывали посетителям. Коллекция была получена после закрытия музея на ремонт. А вот этот экземпляр…
— Постойте, — перебил его Тэмм, — что произошло с той витриной?
Чоут и Роу бросились к витрине, находящейся посреди комнаты. У Пэт перехватило дыхание.
Стекло в витрине было разбито, лишь несколько осколков торчало по краям рамы. Хранитель музея и мистер Роу заглянули внутрь и вздохнули с облегчением.
— Я и в самом деле подумал, что случилось несчастье, — с волнением произнес Роу. — Слава богу, все в порядке. Просто разбили стекло…
— Кто его разбил? — спросил инспектор.
— Очевидно, рабочие, — ответил Роу. — Заканчивали ремонт и случайно разбили стекло. Не стоит волноваться.
— Когда вы это заметили? — спросила Пэт.
— Вчера в половине шестого.
— А когда ушли экскурсанты из Индианы?
— Часов в пять. Только незачем связывать эти события, мисс Тэмм, — хмуро произнес доктор Чоут.
— И отсюда ничего не пропало? — продолжал наседать инспектор.
— Вы чудак, инспектор. — Доктор Чоут весело рассмеялся. — Здесь хранятся три уникальные книги. Вы их сейчас увидите.
Инспектор и Пэт заглянули внутрь. Дно витрины было обтянуто черным бархатом. В трех искусно сделанных гнездах лежали три пухлых тома, переплетенных в старинную грубую кожу разных цветов: один — в золотисто-коричневую, другой — в бледно-розовую, третий — в синюю. От времени кожа покрылась темно-зелеными пятнами.
Но инспектор продолжал молча рассматривать разбитую витрину.
— Могу вам сказать, что произошло. И все это далеко не так уж невинно, — задумчиво произнес он.
— Что именно? — заинтересовался Чоут.
— Вы сами предположили, что человек в синей шляпе чем-то привлек внимание Донохью. И мне ясно чем. Он разбил витрину, и Донохью это заметил.
— Почему же книги на месте?
— Вероятно, Донохью спугнул его раньше, чем он успел что-то взять. Значит, была неудавшаяся попытка ограбления.
Пэт еще раз заглянула внутрь. Над книгами были приколоты ярлычки с названиями — белые кусочки картона на черном бархате. На длинной карточке внизу было написано:
РЕДКИЕ ЭКЗЕМПЛЯРЫ РАБОТЫ
УИЛЬЯМА ДЖАГГАРДА
печатника
— Елизаветинская эпоха? — спросила Пэт.
Доктор Чоут утвердительно кивнул. Взгляд его, обращенный к витрине, светился нежностью.
— Очень интересные экземпляры, мисс Тэмм. Джагтард был лучшим лондонским печатником того времени. Это им выпущено первое издание Шекспира. Даже представить себе не могу, где раздобыл эти редкости Сэкстон.
Читать дальше