— У нас есть основания полагать, что девушка побывала на вашем пляже в ночь с понедельника на вторник. Вы были здесь в ту ночь?
— Нет, я уехал в восемь вечера, — Холден взглянул на меня, — Но вы остались, не так ли, мистер Барбер?
Каким-то чудом мне удался спокойный ответ:
— Не в понедельник, Билл. В тот вечер я был дома.
Реник уставился на меня.
— Похоже, я ничем не смогу вам помочь, лейтенант, — добавил Холден.
— А почему вы решили, что мистер Барбер был здесь в ночь на вторник? — вкрадчиво спросил Реник.
— Видите ли, он…
Я поспешил вмешаться:
— Я арендовал пляжную кабинку у мистера Холдена, Джон. Думал написать книгу. А дома как-то не работалось.
— Это… правда? — недоверчиво спросил Реник. — Ты не говорил мне об этом.
Я выдавил из себя улыбку:
— С книгой ничего не вышло.
Реник пристально посмотрел на меня, затем повернулся к Холдену:
— По ночам кабинки закрыты?
— Конечно, — кивнул Холден. — Я запираю их сам, за исключением тех, что сдаются на ночь.
— Все замки целы?
— Да.
— А ты запирал свою кабинку, Гарри?
— Кажется, да. Но я не помню наверняка. Возможно, что и нет.
— Какую кабинку ты арендовал?
— Крайнюю слева, лейтенант, — ответил Холден.
— В ней сейчас кто-нибудь есть?
Холден сверился с висящей на стене схемой.
— Она свободна.
— Вы когда-нибудь видели здесь Одетт Марло?
— Похищенную девушку? — Холден покачал головой. — Она никогда не приходила сюда, лейтенант. Ее я бы узнал. Я столько раз видел ее фотографии в газетах. Нет… она ни разу не появилась на моем пляже.
— Я хочу осмотреть кабинку. Ключ у вас?
— Он должен быть в замке, лейтенант.
Реник двинулся к двери, я за ним.
— О, мистер Барбер… — обратился ко мне Холден.
Приплыли, подумал я и обернулся, скорчив зверскую гримасу.
— Я сейчас вернусь, — оборвал я его.
Реник тоже остановился, и я чуть не столкнулся с ним.
— В чем дело? — спросил он Холдена.
— Все нормально, — ответил тот. — Ничего особенного.
Лавируя меж загорелых тел, мы прошли к кабинке, в которой умерла Одетт. Ключ торчал в замке. Реник толкнул дверь, вошел.
— Ты не говорил, что снимаешь эту кабинку, Гарри.
— Я не думал, что тебя это заинтересует, — я остался на пороге.
— Ее могли убить в этой кабинке.
— Ты так думаешь? Ее могли убить и на пляже.
— Вспомни, пожалуйста, запирал ты кабинку в ночь на вторник или нет?
— Нечего и вспоминать, я оставил ее открытой. Холдену я этого не сказал, чтобы не огорчать его. Я забыл ключ в замке. И обнаружил это лишь утром, когда приехал за пишущей машинкой.
— Значит, ее могли убить здесь.
— Джон, в кабинках не замки, а недоразумение. Ее могли убить в любой из них.
Добрую минуту Реник молчал, а я прислушивался к гулким ударам сердца.
Затем он взглянул на часы.
— Ладно, Гарри, ты можешь ехать домой. Сегодня ты мне больше не понадобишься. Попроси кого-нибудь, чтобы тебя отвезли. А экспертов пришли сюда.
— Если нужно, я могу остаться.
— Нет. Поезжай домой.
Он уже не смотрел на меня. Я знал, что произойдет после моего отъезда. Они исследуют каждый дюйм поверхности, но найдут отпечатки пальцев Одетт Марло, а возможно, Реи и О’Рейли. А потом Реник спросит Холдена, не видел ли тот высокого широкоплечего мужчину в коричневом костюме спортивного покроя, и Холден вспомнит, что на мне был именно такой костюм.
Послужит ли это доказательством того, что Одетт убил я? Едва ли. Но я понимал, что дело неотвратимо шло к аресту.
— Тогда до завтра, Джон.
— До завтра.
Он даже не повернулся, когда я вышел из кабинки и направился к конторке Холдена.
— Извините, Билл, что я не расплатился с вами. Как-то вылетело из головы. Завтра я пришлю вам чек. Хорошо?
— Не могли бы вы заплатить прямо сейчас, мистер Барбер? — помявшись, спросил Холден. — Мой босс не любит долгов.
— К сожалению, я оставил бумажник на работе. Завтра я пришлю чек.
И, прежде чем он успел ответить, я ушел к патрульным машинам.
— Лейтенант ждет вас в кабинке, крайней слева, — сказал я экспертам. — А я поеду домой. На автобусе.
— Мы отвезем вас, — вмешался один из детективов. — Нам тут делать нечего. Мы приехали за компанию.
Теперь я мог проверить, насколько основательны мои подозрения.
— Не беспокойтесь. Я доеду на автобусе. Счастливо, — и я двинулся к стоящему на остановке автобусу.
Когда автобус тронулся, я взглянул в заднее стекло.
Патрульная машина ехала следом.
Последние сомнения исчезли: подозрение в убийстве Одетт пало на меня.
Читать дальше