Местом, где нам предстояло сойти на берег, был небольшой порт Серефли, расположенный буквально в нескольких милях к югу от Горлу. По словам Харпера, до него не более пяти часов ходу. Как мог почистившись от грязи, которую собрал на крыше сераля, я лег спать прямо в кают-компании. Остальные отправились по своим каютам. За штурвалом шхуны, по очереди сменяя друг друга, стояли Джулио и Энрико. Позже мне стало известно, что накануне они отпустили всю команду «хорошенько погулять в городе», а сами после наступления темноты незаметно покинули гавань Пендика. Таким образом, патрульное судно, которое, по идее, должно было бы следить за шхуной «Булут», полностью ее прозевало.
Когда громкие голоса в кают-компании меня разбудили, было уже совсем светло. Чуть приоткрыв правый глаз, я увидел, что Харпер и Миллер, сидя за круглым столом, пили дымящийся ароматный кофе, а Фишер, пытаясь сделать свои грязные бинты на левой руке хотя бы чуть-чуть более презентабельными, старательно тер по ним щеткой. Одновременно он о чем-то беседовал с Харпером, но, поскольку говорили они по-немецки, я, естественно, ничего не понимал. Но тут Харпер, вдруг взглянув в мою сторону, увидел, что я уже не сплю, и тут же, ткнув в меня рукой, сказал:
— Артур сможет сделать это отверткой. Только ему надо показать, как это надо делать.
— А в какую из дверей? — спросил Фишер.
— Да какая разница? Ну, например, правая задняя. — Теперь Харпер обращался уже ко мне. — Мы обсуждаем, где спрятать нашу добычу, и место за обшивкой одной из дверей нашей машины кажется нам вполне подходящим для того, чтобы таможенники и не подумали туда заглядывать. Что скажете об этом, Артур?
— Ну откуда же, подумайте, нашему Артуру о таких вещах знать? — весьма игриво произнес Миллер.
Они весело засмеялись над столь «тонким» юмором, а я изо всех сил постарался изобразить на своем лице искреннее недоумение… Все, что угодно, лишь бы не продолжать эту скользкую тему. К счастью, в этот момент в кают-компанию вошел Энрико и сказал, что до входа в порт осталось ровно десять минут. Харпер вместе с ним тут же отправился в рулевую рубку.
Я наскоро выпил чашку уже почти остывшего кофе, съел несвежий бутерброд с ветчиной… Буквально через полчаса солнце уже вовсю светило, а наша шхуна стояла на якоре у каменного причала.
Рыбаки во всем мире обычно встают спозаранку, поэтому и здесь, несмотря на ранний час, жизнь уже кипела вовсю: рыболовецкие шхуны выгружали на пристани ночной улов, широкие турецкие шлюпки с одноцилиндровыми моторами — их тут называют «каиками», — мерно пыхтя, выходили на работу в море… На борт нашей шхуны поднялся портовый чиновник, чтобы собрать положенные пошлинные сборы. Через некоторое время после его ухода Харпер отправился на берег на встречу с мисс Липп. Бархатный мешочек с «добычей» он оставил у Фишера.
Вернувшись минут через пятнадцать, Харпер сообщил всем нам, что наш черный «линкольн» припаркован в переулке рядом с ресторанчиком на центральной площади городка, а сама мисс Липп преспокойно там сейчас завтракает. Переулок достаточно тихий, так что нам с Фишером никто и ничто не помешает заняться правой задней дверью машины. На все про все нам дается не больше получаса.
Фишер тут же позаимствовал у Энрико «какую-нибудь отвертку», и мы не теряя времени оправились на берег. На нас практически никто не обращал внимания — возможно, потому, что после предыдущей ночи мы выглядели помятыми и неряшливыми… Ни темно-зеленой «пежошки», ни светло-серого «опеля» нигде поблизости не наблюдалось, но это меня не очень-то и беспокоило, поскольку я был абсолютно уверен: они где-то здесь, неподалеку, ожидают от шефа условного сигнала…
Машину мы нашли без особых трудов, и я тут же приступил к работе с дверью. Отвертка была не крестообразной, а простой, однако предыдущие снимания и надевания обшивки двери заметно ослабили натяжение винтов, так что нам потребовалось: мне всего десять минут, чтобы полностью снять обшивку, Фишеру ровно пять секунд, чтобы запрятать бархатный мешочек под запорным механизмом стеклоподъемника, а затем мне еще не более пятнадцати минут, чтобы аккуратно поставить обшивку на место. Не сделав на коже не единой царапины! Полностью закончив работу, мы с Фишером сели на заднее сиденье. Минуты через две-три мисс Липп вышла из ресторана, подошла к машине и села за руль. И хотя даже если предыдущей ночью ей и не удалось сомкнуть глаз — разве только пару тревожных часов в местной гостинице Горлу, что, учитывая сложившиеся обстоятельства, казалось весьма и весьма проблематичным, — выглядела она, как всегда, на редкость свежей и чудесно благоухающей!
Читать дальше