— Но если у вас есть эффективное противоядие, этот недостаток может быть нейтрализован. И тогда родится абсолютное оружие.
— Да, если и вирус, и противоядие попадут в руки террористических групп, миру может прийти конец.
— Так значит, ваша цель состоит в защите информации о противоядии, которую профессор Никайдо передал своей дочери.
Kудзё кивнула.
— К счастью, Маки мне доверяет. Но если бы она узнала, что я агент полиции, которого послали проникнуть в лабораторию ее отца… Не знаю, как бы она поступила. Не говоря уже о том, что теперь я столкнулась с новой проблемой.
— Новой проблемой?
Кудзё смотрела на агента так, будто он должен был знать ответ.
Так вот оно что. Токийская полиция, испытывая те же страхи, что и ФБР, послала сюда агента под прикрытием.
— L.
— Да. Конечно, моей задачей является защита данных о противоядии от попадания в руки террористов. Но гораздо больше мы опасаемся, что информацию получит L. Было бы неплохо просто знать, находится ли еще формула у Маки, или он уже знает ее. Но раз детектив прослушивает все мои разговоры с девочкой… Если бы он хотя бы ел блюда, которые я готовлю, я смогла бы положить ему в пищу таблетку и провести кое-какие исследования, но он даже не притронулся к ужину.
Кудзё тяжело вздохнула и потянулась на стуле, широко разведя локти в стороны. Такие детские манеры казались странными для зрелой женщины, но они буквально пленили Суругу.
Она заметила его взгляд и, краснея, поспешно встала.
— Ну, мне пора. А то я уже подозрительно долго не выхожу из ванной.
Взяв ноутбук, Кудзё, как и Суруга до этого, перевела свои часы в режим секундомера. Она прошла было к выходу, но остановилась, будто вспомнив о чем-то.
— Кстати, господин Суруга, а вы-то здесь зачем?
— За оружием, которое Кира использовал для убийств. Мы не можем допустить, чтобы оно оставалось в руках L.
— Тогда… Что вы скажете на предложение о сотрудничестве?
— Сотрудничестве? Что вы имеете в виду?
Она улыбнулась, её пальцы легонько коснулись его руки.
— Вам нужно оружие Киры, а мне нужна информация о противоядии. Наши роли могут быть разными, но наши цели практически совпадают. Разве не было бы целесообразно работать вместе?
В отношениях Суруги и Кудзё наступила некая напряжённость. Каждый раз, когда агент пытался заговорить с ней, она отвечала быстро, небрежно и, казалось, старалась избегать его.
L наблюдал за ними с дивана и наслаждался невероятно сладким кофе из огромной чашки, которую он держал в обеих руках.
— Кажется, вы попали в немилость доктора Kудзё, — отметил он, как только она ушла на кухню с грязной посудой.
— Да, ну… иногда все идет не так, как хочется, — ответил Суруга.
— Эй, что вы сделали с доктором? — заволновалась Маки.
— Я пытался подкатить к ней, ну, вы знаете, живя в Штатах, я привык к такому общению, и она на меня обиделась, — у Суруги был виноватый вид.
— Видите, я же говорила вам быть осторожнее с ней! — Маки бросилась на кухню. Суруга в замешательстве почесал затылок.
— Возможно, я не должен это говорить, но неприемлемо приходить в комнату к женщине в такое время.
— Так ты тоже так думаешь… Эй, подожди! Ты же не… — поспешно плюхнувшись на диван, Суруга оттолкнул детектива и посмотрел в монитор. Как и ожидалось, он показывал Kудзё, моющую посуду на кухне.
— Ты наблюдал за мной вчера вечером, когда я был в комнате Кудзё?
— Конечно.
— Чёрт, это то, чего я боялся: ты просто извращенец!
— Нет необходимости стесняться.
— Дело не в том, что я стесняюсь!
— Почему вы так серьезны, господин Суруга? — спросил L, не меняясь в лице.
Агент покраснел и поспешил уйти, стараясь скрыть победную ухмылку. Раз L мог наблюдать за их перемещениями, стоило придумать небольшое шоу, чтобы скрыть их истинные отношения. В конце концов, вчерашняя ссора в комнате Кудзё была только на пользу L, расширяя его кругозор.
* * *
— Интересно, сможем ли мы поставить жучок в оперативном центре? Тогда можно будет прослушивать разговоры между L и Маки, когда нас нет поблизости, — предложил Суруга ученой, когда они вновь остались в одиночестве.
— Теоретически, это возможно, но стоит нам допустить ошибку, и L всё поймёт. В комнате, наверное, есть датчики, реагирующие на передачу информации за ее пределы, — предположила Кудзё. Она была одета в летнее платье без рукавов. Кондиционер в серверной комнате был установлен на низкую температуру, поэтому женщина периодически обнимала себя за плечи, чтобы немного согреться. Суруга не мог не восхищаться тем, как выглядели ее обнажённые руки.
Читать дальше