Люк поколебался и тяжело вздохнул.
— Привет, Эймос, — сказал он.
— Привет, Люк, — ответил Эймос, утер рот тыльной стороной ладони и нервно оглядел помещение.
Гарри обернулся к Уилли.
— Ты остаешься здесь? — спросил он.
— Что? — переспросил Уилли.
— Джейсон велел тебе оставаться здесь или как?
— Он сказал, чтобы я привел сюда Костигэна.
— И оставался здесь?
— Насчет этого он ничего не говорил.
— Тогда что же ты здесь торчишь? Мы с Клайдом и сами управимся.
— А куда, по-твоему, мне идти? — спросил Уилли.
— Разве за тобой не числится какой-нибудь дом?
— Конечно, — сказал Уилли и сделал неопределенный жест головой. — Дом Стерна, там, дальше по берегу.
— Почему бы тебе в таком случае не пойти теперь туда? — предложил Гарри.
Уилли облизнул губы.
— Думаешь, стоит? — спросил он. — Ты же знаешь, там остался Флэк.
— Но ведь было решено, чтобы в каждом доме находилось по двое наших, разве не так? — сказал Гарри.
— Ну да, только…
— Тогда отправляйся туда. Я имею в виду, если Джейсон не велел тебе оставаться здесь.
— Нет, он только приказал мне отвести сюда Костигэна, что я и сделал.
— Тогда иди. Мы заняты.
— Ладно, как скажешь, — сказал Уилли, пожал плечами и двинулся к выходу. У дверей он остановился, обернулся к Гарри и недоверчиво спросил: — Ты уверен?
— Послушай, что с тобой? — удивился вдруг Гарри.
— Ничего, — сказал Уилли. — Ничего. — И вышел вон.
— Хочу тоже пойти в ресторан, — сказал Мак. — Джонни там остался один.
— О'кей, — сказал Гарри. — Спасибо. — Он проследил, как вышел Мак, затем обернулся к оставшимся и сказал: — Думаю, нам нужно установить некоторый порядок. Догадываюсь, что вы успели оценить обстановку и вычислили, что здесь с вами только я и Клайд. А это означает, что вас по четверо против каждого из нас. — Гарри усмехнулся. — Но нам дают перевес вот эти винтовки, поэтому хочу вам сообщить, что мы оба — неплохие стрелки и имеем приказ убивать любого, кто попытается выбраться отсюда. — Гарри сделал паузу, чтобы его информация была оценена по достоинству. Он поймал взгляд Эймоса и вдруг спросил: — Вас что-нибудь беспокоит, мистер?
Казалось, Эймос даже не понял, что обращаются к нему. Как будто он был уверен, что цвет кожи обеспечивал ему неприкосновенность со стороны любого, кто, подобно ему самому, был черным. Но вопрос и в самом деле был адресован ему, и он тупо посмотрел на Гарри, широко распахнув глаза, с ошарашенным выражением лица.
— Вы меня слышите? — спросил Гарри.
— Это вы мне?
— Но я же смотрю прямо на вас, разве нет?
— Меня ничто не беспокоит, — быстро сказал Эймос.
— Но вы выглядели так, как будто кто-то укусил вас сзади, — сказал Гарри и рассмеялся.
Клайд тоже весело захохотал.
Ошеломленный Эймос видел, что негр — такой же, как он сам, — смеется над ним. Хуже того, он смеется над ним в компании с белым.
— Да, леди и джентльмены, в случае чего приказано убивать, — сказал Гарри, когда приступ смеха стал ослабевать. — Все это усекли?
Ему никто не ответил.
— Мистер Костигэн, вы это поняли?
Люк кивнул.
— Я вас спрашиваю, мистер Костигэн, так как минуту назад вы пытались сделать вид, что незнакомы с нашим цветным другом. — Он глазами показал на Эймоса. — И это заставило меня подумать, не замышляете ли вы какой-нибудь хитрости. — Гарри довольно улыбнулся. — Забудьте о ней, мистер Костигэн. Примите совет человека, который знает, что говорит. Если у вас есть какие-нибудь соображения насчет того, чтобы сбежать отсюда, забудьте о них. Верно я говорю, Клайд?
Клайд кивнул и снова засмеялся, как будто все, что ни говорил Гарри, действовало на него, как щекотка. Упиваясь вниманием такого благодарного слушателя, Гарри с особым значением произносил каждое слово, кося то на Клайда, то на Эймоса, как бы приглашая того вызвать такой же уважительный смех белого. Эймос же, напротив, смотрел на него сурово и непреклонно, по-прежнему стоя у входа.
— В любом случае восемь человек — слишком тесная компания, — сказал Гарри, — поэтому я хочу разделить вас попарно. Как вы на это посмотрите? По-моему, это будет удобно и приятно для всех, верно? Тогда нам с Клайдом будет проще за вами следить, и таким образом мы избегнем лишних проблем, если кто-то все-таки вздумает сбежать. Правильно, мистер Костигэн?
— Как скажете, — ответил Костигэн.
— Вот, сразу видно умного человека, — сказал Гарри. — Правильно, мистер Костигэн, как скажу. Будет так, как я скажу. О'кей. — Он отложил винтовку на скамью рядом с опорой и внимательно осмотрел пленников. — Доктор Танненбаум, я бы хотел дать вам в пару мистера Колмора. Вам он подойдет? Вы знаете мистера Колмора?
Читать дальше