Корбетт первым сделал выпад, размахнулся, целясь Тому в голову. Том парировал удар своим оружием, два медных столбика столкнулись, клацанье металла о металл колокольным звоном разнеслось под сводами. Том не стал медлить, нанес противнику ответный удар, задел по руке. Корбетт взвыл от боли, попробовал сделать новый выпад, размахивая опорой. Том отчаянно оборонялся, наступающий и потерявший голову от ярости Корбетт загонял его все ближе к мраморной балюстраде, металлические опоры со звоном сталкивались одна с другой, руки немели от вибрации.
Почувствовав за спиной мраморную балюстраду, Том одним прыжком вскочил на нее, Корбетт рванулся вперед, метя ему по ногам. Том подпрыгнул, опора грозно просвистела под его ступнями, потом еще раз и еще. Нанося последний удар, Корбетт пошатнулся, потерял равновесие, и Том не преминул воспользоваться этим. Подпрыгнув, он нанес ему удар ногой по лицу, прямо по окровавленному и сломанному носу. Корбетт взвыл от боли, бросил опору, прижал руки к лицу. Том спрыгнул с балюстрады, отбросил оружие противника в сторону, затем и свое тоже.
Корбетт поднял голову. Из глаз лились слезы, волосы растрепались, из носа течет кровь, костюм порван, в грязи. Издав крик отчаяния, он рванулся вперед, молниеносно преодолел разделявшие их несколько футов. Том отскочил в сторону и успел подставить ему подножку. На искаженном от боли и ненависти лице Корбетта мелькнуло удивление, и он грохнулся на пол. Том навалился на него сверху, крепко обхватил рукой за шею. Он все сильнее сдавливал горло противника, и Корбетт начал кашлять, давиться, беспомощно шлепать по вцепившейся в него мертвой хваткой руке Тома.
Том медленно пригнул голову Корбетта к себе, тот, почуяв, что наступает самое страшное, отчаянно забился и задергался. Сухожилия на шее вздулись и стали рваться, шейные позвонки уже не выдерживали такого напряжения.
В памяти промелькнул отрывок из инструктажа тренера по боевым искусствам в подготовительной школе ЦРУ: что бы сломать человеку шею, требуется применить давление все го в шесть фунтов.
14.23
— Не надо, Том. Не делай этого. — Он ощутил, как Дженнифер нежно дотронулась до его плеча. — Он того не стоит.
Том продолжал удерживать Корбетта, мысли путались, в ушах бешено стучало. И снова ее голос, нежный, спокойный, утешительный.
— Отпусти его. Иначе получится, что он прав.
Том медленно ослабил хватку, резким движением убрал руку, вскочил и отошел в сторону, оставив Корбетта на полу. Тот заходился в кашле и судорожно ловил ртом воздух. Дженнифер улыбнулась:
— Прекрасная работа.
— Не двигаться! — Из-за алтаря возник Кларк, шагнул к ним, держа в руке пистолет Корбетта. — Никто не выйдет отсюда до тех пор, пока я не разберусь, что именно здесь происходит. — Он потирал висок и болезненно морщился.
— Все очень просто, — сказала Дженнифер, двинулась к нему, но остановилась. Кларк прицелился в нее. — Боб Корбетт подозревается в соучастии в преступном заговоре. Я взяла его под арест.
Кларк приподнял брови:
— Что? Один из ваших чертовых агентов? В какие игры вы играете, господа янки?
— Довольно сложные, — с улыбкой промолвила Дженнифер.
— Я бы добавил еще — кровавые. Большинство из вас предпочитает действовать именно так. Проливать реки крови. Впрочем, это не мое дело. Я пришел сюда за ним. — Кларк обратился к Тому: — Я ведь тебя предупреждал, рано или поздно все равно достану. — И он усмехнулся.
— Вынуждена разочаровать вас, сэр. Том работает на нас, — тихо заметила Дженнифер и приблизилась к Кларку.
— Кирк? Работает на ФБР? Вы шутите! Он же убийца!
— Вы имеете в виду Гарри Ренуика?
Кларк кивнул:
— Совершенно верно, черт побери.
Дженнифер снова шагнула вперед и оказалась в нескольких футах от Кларка.
— Гарри Ренуик жив, и я могу это доказать.
Кларк недоверчиво переводил взгляд с нее на Тома и обратно. Щеки покраснели, на шее под подбородком нервно задергалась мышца.
— Так вы его защищаете? Думаете, я вчера родился? — В его голосе прозвучали нотки отчаяния.
— Ничего подобного. И бюро будет на моей стороне.
— Я все понял! — торжествующе воскликнул Кларк и ухмыльнулся. — Ты работаешь вместе с ним, правильно? Вы оба в деле. Вместе занимаетесь какими-то махинациями. Что ж, в таком случае я арестую вас обоих! — Он извлек из кармана пару новеньких блестящих наручников. — Том Кирк, — важно проговорил Кларк, — я арестую вас за убийство…
Читать дальше