Бен Ричардс - Серебряная река

Здесь есть возможность читать онлайн «Бен Ричардс - Серебряная река» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Ред Фиш. ТИД Амфора, Жанр: Криминальный детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Серебряная река: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Серебряная река»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодой лондонский тележурналист Ник Джордан ведет программу «Повод усомниться» об ошибках правосудия. Во время расследования убийства в ночном клубе судьба сводит его с Орландо Менони, выходцем из Уругвая. Он работает уборщиком на той же телестудии, что и Ник, и подрабатывает в ночном клубе. Именно Орландо спасает Ника от гибели в ходе расследования.

Серебряная река — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Серебряная река», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

33

Набережные (исп.).

34

Суп из морских ракушек (исп.).

35

Все проходит,
Зима сменяет лето,
А очень скоро
Сменится и правительство (исп.).

36

Площадь Конституции (исп.).

37

Альенде, Альенде, народ защитит тебя! (исп.).

38

Завоеватели, конкистадоры (исп.).

39

Группа Личных Друзей (исп.).

40

Добро пожаловать (исп.).

41

Партизаны (исп.).

42

Ежегодная премия, по завещанию американского издателя Джозефа Пулитцера (1847–1911), вручающаяся журналистам, путешественникам-исследователям и т. д.

43

Построенное в 1991 году в портовом районе административное здание высотой 244 м.

44

Гигантский концертно-выставочный комплекс, построенный на нулевом меридиане специально к празднованию Миллениума. Дизайн всех четырнадцати секций создан компьютерными системами.

45

Синдром Жилль ла Туретта характеризуется, в частности, неудержимым непроизвольным сквернословием.

46

Образ из рассказа Э. А. По «Бес противоречия» (1845). К. Д. Бальмонт перевел рассказ на русский язык под названием «Демон извращенности».

47

Блондин (исп.).

48

Ты погубила меня, изменница (исп.).

49

Прислуга (исп.).

50

Пропавшие без вести (исп.).

51

Аттракцион «Суперсамолеты» (исп.).

52

Женщина-доктор наук (исп.).

53

Козленок (исп.).

54

Набережные (исп.).

55

Изменница (исп.).

56

Густые сладкие ликеры, по консистенции напоминающие мастику (исп.).

57

Мама, мамочка, прошу тебя, любимая! Мама, мамочка, услышь меня, мама! (исп.).

58

Детектив, персонаж знаменитого сериала с Питером Фальком в заглавной роли. Первый выпуск вышел на экраны в 1968 году.

59

Привет, красотка (исп.).

60

Пока, любовь моя (исп.).

61

Детская песенка, известная в исполнении Харри Макклинтока.

62

Существующий порядок вещей (лат.).

63

Тупамарос! Друзья! Мы идем той же дорогой… (исп.).

64

Суп рататуй (исп.).

65

Укрась же тупамарос цветком с Восточного побережья (исп.).

66

Диверсионно-десантный отряд (исп.).

67

Блюда из козленка (исп.).

68

Набережные (исп.).

69

Мы сделаем так,
Чтобы кровь погибших не была пролита напрасно,
Мы сделаем так,
Чтобы эта кровь породила новых тупамарос.

Одного только слова «товарищ» – мало,
И ни один порабощенный народ
Никогда не освободится от ига,
Если в руках у него не будет оружия ( исп.).

70

Баклажан (исп.).

71

Злодейка (исп.).

72

Разбита на осколки (исп.).

73

Один из ста самых популярных английских фильмов (1970, реж. Лайонел Джеффрис).

74

Крупная торговая сеть в Великобритании, занимающаяся, в частности, продажей полиграфической продукции.

75

Заглавный герой телевизионного сериала (1973–1978) о работе нью-йоркской полиции. Роль грека Тео Коджака сыграл Телли Савалас.

76

До чего же омерзительны иногда бывают англичане (исп.).

77

О, мое прекрасное небо (исп.).

80

Ночью Монтевидео спокоен и неспокоен… (исп.).

81

Убегают партизаны один за другим из тюрьмы… (исп.).

82

Дело по обвинению шести жителей Бирмингема в совершении теракта в 1974 г. (21 человек погиб, 162 ранено). Обвиняемые были приговорены к пожизненному заключению, судья получил титул лорда. Дело пересматривалось в различных инстанциях более 10 раз. В марте 1991-го члены «шестерки» освобождены, т. к. апелляционный суд признал доказательства ненадежными и недостаточными. Бомбы были взорваны террористами ИРА.

83

Истина и справедливость (исп.).

84

Роберт Фредерик Челси (Бобби) Мур (1941–1993), знаменитейший английский футболист, выходец из социальных низов, благодаря своим спортивным достижениям, принятый при британском королевском дворе.

85

Chick (англ.) – цыпленок, птенчик.

86

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Серебряная река»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Серебряная река» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Серебряная река»

Обсуждение, отзывы о книге «Серебряная река» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x