После такого паршивого утра Холмен ждал, что под «дворником» на лобовом стекле «хайлендера» лежит квитанция со штрафом, но ее не оказалось. Он понадеялся, что отсутствие штрафа за неправильную парковку — не единственное его везение за сегодняшний день.
Холмен забрался в машину, завел мотор и несколько минут просидел, прикидывая, что ему нужно сделать за день. У него накопилась масса дел, и он не мог позволить сбить себя с пути. Он хотел позвонить Поллард, но было еще рано, а он не знал, когда она встает. Она что-то говорила про детей, поэтому утром у нее, наверное, мало свободного времени: надо разбудить ребятишек, накормить, одеть и подготовить их к долгому дню. Вся та суета, которой Холмену удалось избежать с Ричи. Такие мысли всякий раз приводили Холмена в уныние. Он решил позвонить Чи и выяснить насчет Перри. Чи, вероятно, думал, что оказывает старому приятелю услугу, но Холмен не нуждался в подобной помощи. Теперь, что бы ни случилось, ему придется иметь дело с разгневанным хозяином мотеля.
Холмен нашел номер Чи и уже слушал гудки, когда мимо быстро проскользнула серая машина, прижав его к обочине. Холмен увидел, как открываются двери, и одновременно услышал голос Чи.
— Привет!
— Не отключайся…
— В чем дело, мать твою?
Из серой машины вышли Рэндом с водителем. Краем глаза Холмен заметил движение с другой стороны. Вукович и еще один мужчина спрыгнули с тротуара, окончательно окружив его. Они держали пистолеты опущенными. В телефоне слышался голос Чи…
— Холмен, это ты?
— Не вешай трубку. Здесь копы…
Холмен осторожно опустил телефон на сиденье, положил руки на руль и застыл. В трубке звучал обеспокоенный голос Чи.
— Что случилось, мать твою?
Рэндом открыл дверцу и отступил назад. Шофер, ростом пониже Холмена, но заметно шире в плечах, одним движением выдернул его из машины и, грубо толкнув, прислонил лицом к «хайлендеру».
— Не шевелись, падаль.
Холмен не сопротивлялся. Коротышка раздвинул ему ноги. Рэндом залез в машину и выключил зажигание, после чего вернулся с телефоном Холмена в руке. Поднеся его к уху, Рэндом прислушался, а потом швырнул трубку обратно на сиденье.
— Симпатичный телефончик, — сказал Рэндом.
— Что вы делаете?
— И машинка тоже ничего. Откуда она у тебя? Угнал?
— Я взял ее напрокат.
Коротышка плотно прижал Холмена к машине.
— Не дергайся.
— Жарко.
— Да, чертовски.
— Вук, — позвал Рэндом, — отгони машину. Нельзя взять машину напрокат без прав и кредитной карточки. Думаю, он ее угнал.
— Я получил права! — возмутился Холмен. — Вчера. Договор на аренду в бардачке.
Вукович стал проверять бардачок, пока коротышка вытаскивал у Холмена бумажник.
— Что за дерьмо собачье, — прошипел Холмен. — Зачем вы это делаете?
Рэндом развернул Холмена так, чтобы они оказались лицом к лицу. Коротышка между тем отнес бумажник в машину и начал пробивать информацию через компьютер. Трое студентов остановились возле них на тротуаре, но Рэндом сделал вид, будто его это не касается. Взгляд его темных глаз сфокусировался на Холмене.
— Ты решил, что Джеки Фаулер мало страдает?
— О чем вы? Ну да, я съездил повидаться с ней. И что?
— Представьте только: вдова с четырьмя детьми, муж убит, а он врывается к ней в дом. Почему тебе не терпелось еще больше расстроить бедняжку, Холмен? Что ты рассчитывал получить?
— Я пытаюсь разобраться, что случилось с моим сыном.
— Я же все объяснил тебе и попросил не мешать мне работать.
— Не уверен, что вы справляетесь со своими обязанностями. Мне вообще непонятно, какого черта вы делаете. Зачем вы говорили с моим боссом? Что за бред — спрашивать его, не сижу ли я на наркоте?
— Ты же наркоман.
— В прошлом.
— Бывших наркоманов не существует. Поэтому, я думаю, ты и слоняешься по чужим домам. Ищешь, где бы что урвать. Даже собственной невесткой не побрезговал.
— Я не наркоман! А теперь катись…
Холмен из последних сил старался не сорваться.
— Это жена моего сына, ты, сучье отродье! Держись от нее подальше. Не трогай ее, черт бы тебя побрал!
Рэндом шагнул к нему, и Холмен понял, что задел его за живое, хотя Рэндом сам пытался вывести его из равновесия.
— Не смей говорить со мной так! Ты был для сына пустым местом, так что и кому ты хочешь доказать? Ты даже не пытался встретиться с девушкой до прошлой недели, так что не притворяйся, будто она член твоей семьи.
Холмен почувствовал, как гулко стучит в висках кровь. Картинка перед глазами становилась более расплывчатой по мере того, как пульсация делалась все навязчивее. Рэндом стоял перед ним как мишень, но Холмен сказал себе: «нет». И вообще, для чего Рэндому пытаться сбить его с толку?
Читать дальше