Я вернулся в бар и потребовал у типа, который стоял за стойкой, двойной мартини, выдул его одним махом и поспешил на помощь Дику.
Навстречу мнн попалась старшая Эсквит, она болтала с Декстером. Сейчас его черные прилизанные патлы покачались мне еще противнее, чем обычно. Впрочем, смокинг на нем сидел превосходно, и его уродливая фигура выглядела почти нормально. Да и смуглая рожа на фона белого воротничка. В общем: «Проводите отпуск в отеле „Сплендид“, Майами».
Я решительно подошел к нему:
— Декс, — сказал я, — ты меня не убьешь, если я приглашу мисс Эсквит на этот танец?
— Ну, Ли, ты такой здоровяк… Ни за что с тобой при драться не буду.
Не знаю, было ему действительно наплевать или нет, — по тону этого типа ни за что не определишь, что он думает на самом деле. Но Джин Эсквит уже попалась ко мне в руки.
Думаю, что ее сестра Лу понравилась мне больше. Никогда бы не дал им пять лет разницы. Джин была почти моего роста, значит, по крайней мере на четыре пальца выше Лу. На ней было платье из черной прозрачной материи, пущенной на юбку в несколько рядов, а чрезмерно разукрашенный лиф имел, однако, письма умеренный объем. Ее кожа золотилась от веснушек на плечах и на щеках, а коротко подстриженные и завитые волосы еще более округляли ее лицо, и так довольно круглое.
— Вы находите, что здесь весело? — спросил я.
— Все вечеринки похожи одна на другую, и эта не исключение.
— А я, говоря по правде, предпочел бы сейчас что-нибудь исключительное.
Да, эта девица умела танцевать. Мне не приходилось слишком напрягаться. Особо не церемонясь, я прижал ее сильнее, чем сестру, так как она была выше ростом и могла со мной разговаривать, не глядя на меня снизу вверх. Ее щека касалась моей, и, слегка скосив глаза, я имел возможность любоваться панорамой из недурно выточенного уха, забавно коротких волос и округлого плеча. От нее пахло дикими травами.
— Какие у вас восхитительные духи, — продолжал я, потому что на предыдущую реплику она не ответила.
— Я никогда не пользуюсь духами, — сказала она.
Я не стал продолжать этот бессмысленный разговор и сразу перешел к делу.
— Как вы смотрите на то, чтобы удрать отсюда и как следует поразвлечься?
— То есть?
Она говорила равнодушным голосом, не поднимая головы, словно с кем-то, стоящим у меня за спиной.
— То есть, как следует выпить, как следует покурить и как следует потанцевать.
— Да, было бы, пожалуй, неплохо сменить обстановку, — сказала она, — а то все это скорее напоминает ритуальные танцы дикарей.
И в самом деле, уже несколько минут мы не могли двинуться ни взад ни вперед, а только перетаптывались на одном месте. Я немного ослабил свои объятия и, не переставая держать ее за талию, стал тихонько продвигаться к выходу.
— Тогда идемте, я познакомлю вас со своими друзьями.
— Отлично, — сказала она.
Когда она говорила, я повернулся в ее сторону и почувствовал на себе ее дыхание. Да простит меня Бог, если она не выпила в этот вечер с полбутылки джина.
— А кто они, ваши друзья?
— О, милейшие люди, — заверил я.
Мы благополучно пересекли вестибюль. Шляпу свою я, конечно, искать не стал. На улице было тепло и вовсю пахло жасмином.
— В сущности, — сказала Джин Эсквит уже в дверях, — я ведь совсем вас не знаю.
— Ну, как же, — сказал я, подталкивая ее к выходу, — ведь я тот самый Ли Андерсон…
Она расхохоталась и немного отступила назад.
— Ах да, Ли Андерсон… Так идемте, Ли, нас ведь ждут!
Теперь уже я с трудом поспевал за ней. Она одним прыжком скатилась с крыльца, и я нагнал ее только метров через десять.
— Не так быстро, — сказал я и облапил ее своими ручищами. — А вот и карета!
Джуди и Билл уже сидели в моей машине.
— С выпивкой все о’кей, — шепнула Джуди. — Дик с остальными впереди.
— А Лу Эсквит? — спросил я шепотом.
— Там, там. Давяй, Дон Жуан, поехали!
Джин откинула голову на спинку сиденья и протянула назад Биллу свою руку.
— Привет! Как дела? На улице что, дождь?
— Ничуть не бывало, — сказал Билл. — Барометр, правда, упал на восемнадцать пунктов, но последствия будут только завтра.
— Ох, — простонала Джин, — никогда не залезала в такую высоченную машину.
— Не говорите дурно о моем роскошном лимузине, запротестовал я. — Вам не холодно?
И я полез искать несуществующее одеяло. По пути, как бы случайно зацепившись пуговицей рубашки, я задрал ей платье выше колен. Бог ты мой, какие это были ножки!
— О, нет, я умираю от жары, — растерянным голосом пробормотала она.
Читать дальше