Наталья Александрова - Соколиная охота

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Александрова - Соколиная охота» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: ЭКСМО-Пресс, Жанр: Криминальный детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Соколиная охота: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Соколиная охота»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Встреча в китайском ресторанчике криминального авторитета и импозантного джентльмена кончается трагически: обоих расстреливает женщина-киллер И это приводит к новым событиям — за авторитета по кличке Кабаныч хотят отомстить «братки», а «джентльмен» Загряжский унес в могилу тайну места, где он спрятал конструкторскую разработку новейшего само лета. Теперь идет поиск этой разработки заинтересованными лицами. Правда, одно лицо — любовница Загряжского Алиса — это место знает, но, чтобы проникнуть туда, ей нужен «ключ» А он неожиданно попадает к случайному человеку — Надежде Лебедевой, за которой Алиса начинает самую настоящую охоту. И убеждается, что эта «пожилая тетка» не так проста, как кажется…

Соколиная охота — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Соколиная охота», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Японца? — удивленно переспросил Дух. — Может, китайца? Ты что, Вовчик, японца от китайца отличить сможешь? Они же все на одно лицо, вот хоть Вас Ильича возьми…

Вовчик злобно покосился на хозяина ресторана и ответил:

— Говорю реально — японца! Это Геша сказал, и мы сперва за девчонкой заехали, которая, типа, по-японски, конкретно, тарахтит. Специальная контора такая, где переводчиков нанимают. Там заранее договорились, а девчонка нас уже ждала.

— Девчонка переводила, Геша встречал, а тебя-то на фига послали? — поинтересовался Дух недоверчиво.

— Да за рулем я сидел, конкретно! — объяснил Вовчик. — Мы когда в аэропорт приехали, Геша с девчонкой пошли японца встречать с плакатиком, а я остался в машине, чтобы, типа, не угнали.., да и вообще…

— С каким плакатиком? — поинтересовался Дух.

— Ну с каким.., там, если кого встречают, типа, незнакомого, плакатик держат с его именем, Толян там или как… Вот и Геша взял плакатик.., что-то там было написано вроде Хероси Нафигаси… В общем, типа того. Полчаса я посидел, они возвращаются, и с ними, реально, японец. По-своему, типа, тарахтит, а девчонка, конкретно, все переводит. Ну я уж, типа, не помню, об чем базар был…

— Слушай, Вовчик, при чем тут японец? Ты же про Штирлица говорил.

— Ну ты слушай, Дух, не сбивай, я и так еле вспомнил! Я же к тому, конкретно, и веду! Отвез я их всех в гостиницу, там, видно, японец остался, спать там или что, у них же в Японии ночь, наверное, а Геша с девчонкой вышли. Геша девчонке и говорит: «Завтра, типа, будут переговоры, мы за вами заедем. А сейчас наш водитель отвезет вас куда надо…» В общем, я Гешу у метро высадил, а девчонку повез обратно в фирму, только не доехали мы. Она вдруг меня по руке, типа, хлопнула и говорит: «Остановитесь!» Я встал, она выскочила и подбежала к мужику. Вот этот самый мужик был на Штирлица здорово похож.., и височки седые, как эта баба говорит.

— Ну и что девчонка?

— Конкретно, с этим Штирлицем базарила. Потом он ей сказал что-то, она на меня обернулась, и пошли в сторону… Ну а я к шефу поехал, натурально, чего мне ждать?

— Интересно, — задумчиво протянул Дух, — значит, эта девчонка-переводчица Штирлицу стучала, о чем с японцем говорили, и все такое… Прямо что твоя радистка Кэт… Ладно, разберемся, найдем ее через фирму. А ты мужика этого, Штирлица, хорошо запомнил?

— Да вроде помню. — Вовчик пожал плечами. — Этого, как его, склероза пока что нету.

— Тогда надо нам с тобой навестить его, посмотреть, тот или не тот.

— Ты что, Дух, в натуре, с катушек съехал? Как его навестить — он же, конкретно, помер? Его ведь заодно с шефом замочили!

Дух резко шагнул к Вовчику, схватил его за ворот рубахи и встряхнул, как нашкодившего щенка, так что у семипудового бандита клацнули зубы.

— Ты, падаль лагерная, фильтруй базар! Еще когда скажешь, что я с катушек съехал, — на месте замочу!

Сейчас только потому прощаю, что знаю: у тебя все от глупости. А в следующий раз дуростью не отмажешься!

После этого выпада Дух отпустил Вовчика, отступил на шаг и совершенно спокойным голосом пояснил:

— В морге мы навестим твоего Штирлица, в морге.

Он в том же самом лежит, где шеф наш покойный. Заодно и босса навестим, предпоследний, так сказать, долг.

После этой реплики Дух вспомнил о существовании Ларисы, резко повернулся к ней и рявкнул:

— Ну, красавица, говори, что еще запомнила? Вы, халдейки, бабы наблюдательные!

Лариса хотела было рассказать про девицу, которая пришла в ресторан одновременно со «Штирлицем» и, судя по всему, была с ним связана, но грубый напор Духа и его явное пренебрежительное хамство задели официантку, и она решила промолчать: зачем впутывать в эту криминальную историю невиновную, может быть, женщину?

Однако Дух заметил мелькнувшую у нее в глазах неуверенность и прошипел:

— Ты что — играть со мной вздумала? Все, что знаешь, выкладывай! У тебя дети есть? Если не хочешь их в ящике получить, лучше не зли меня!

Лариса побледнела, отшатнулась от этого ужасного человека, подумала о своей Лизоньке и торопливо заговорила:

— С женщиной он пришел, вошли одновременно, делали вид, что незнакомы, а сами незаметно переглядывались… Ну и вообще, поверьте женскому взгляду — вместе они были.

Дух кивнул:

— Что за женщина? Опиши!

— Блондинка, лет двадцать семь, из себя ничего, интересная. Только уж очень высокая. И такая.., как Никита в кино, вся на пружинах. Волосы длинные…

— Ну, красавица, у тебя все как в кино! — Дух криво усмехнулся. — Мужик — Штирлиц, девица — Никита… Отличная парочка. Больно много телевизор смотришь!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Соколиная охота»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Соколиная охота» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Наталья Александрова - Охота на гиену
Наталья Александрова
Наталья Александрова - Выстрел в прошлое
Наталья Александрова
Наталья Александрова - Тайна «Ночного дозора»
Наталья Александрова
Наталья Александрова - Микстура для терминатора
Наталья Александрова
Наталья Александрова - Охота на газетную утку
Наталья Александрова
Наталья Александрова - Кодекс надежды
Наталья Александрова
Виталий Абоян - Соколиная охота
Виталий Абоян
Роберт Линдон - Соколиная охота
Роберт Линдон
libcat.ru: книга без обложки
Вильям Козлов
Сергей Шведов - Соколиная охота
Сергей Шведов
Павел Девяшин - Соколиная охота
Павел Девяшин
Отзывы о книге «Соколиная охота»

Обсуждение, отзывы о книге «Соколиная охота» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x