— Не спорь со мной, — оборвала его Робин.
Однако… Крис глянул на нее с прищуром.
Доннелл снял трубку и обратился к хозяину:
— Вы готовы? Сейчас мы с вами переведем деньги.
Хозяин поднял на него налитые кровью глаза. Абсолютно ничего не соображая, кивнул.
Доннелл набрал номер и сказал в трубку:
— Дорис? Как поживаете? Сегодня, к сожалению, нет времени поболтать, передаю трубку мистеру Риксу.
Хозяин взял у него трубку.
— Привет, Дори, как дела?.. — промямлил он. — У нас тоже все в порядке. Передаю трубку Доннеллу, — хохотнул он.
Доннелл, не расположенный к веселью, деловито сообщил Дорис, что мистер Вуди намерен перевести миллион семьсот тысяч со своего трастового счета на расчетный, по привычке назвал ей номера счетов и выслушал, как она их повторила.
— Все правильно. А теперь снова мистер Рикс.
Доннелл передал хозяину трубку, и тот сказал:
— Слушаю! — Он, вероятно, забыл, с кем говорит. — Ах да… Один… Ага! Семьсот… Все так. Благодарю, Дори.
Доннелл взял трубку из трясущейся руки хозяина и положил ее на аппарат.
— И она ни о чем не спросила? — вскинула брови Робин.
— Деньги принадлежат хозяину, и он вправе распоряжаться ими так, как пожелает.
— Помоги мне, — обратился Скип к Доннеллу, и вдвоем они поставили стол на место.
— Если не возражаете, — улыбнулся Скип Крису и Грете, — вы побудете в гараже, пока мы не уедем. Чтобы не мешались у нас под ногами. — Затем посмотрел на Доннелла. — Ты отведешь в гараж мистера Вуди, хорошо?
Доннелл помедлил с ответом. Надо сказать Скипу, что он еще должен заполнить чеки. А зачем? Все происходит именно так, как предсказывал Крис Манковски накануне вечером. Их отведут в гараж. Потом Скип и Робин пойдут в библиотеку и достанут чеки. А как же бомба в гараже? Крис посоветовал об этом не беспокоиться. Сказал, что перережет провода. А если они вернутся в гараж из библиотеки с незаполненными чеками? Не вернутся. Крису некогда было объяснять почему. Он только велел ни в коем случае не возражать и не злить Скипа и Робин.
Вот почему Доннелл не поверил своим ушам, когда Крис резко окликнул Робин, когда она собиралась выйти из кухни, направляясь к дверям.
Она остановилась и посмотрела на Криса.
— Пистолет быстро на стол, а сама мигом на пол, — приказал тот.
Теперь уже Робин не поверила своим ушам, так она уставилась на него, сделав большие глаза.
— Что такое? В чем дело? — процедила она сквозь зубы.
Крис бросил Скипу:
— Ты тоже выполняй в темпе — пистолет на стол, лицом на пол!
— Ну ты даешь, парень! Смелый ты очень, как я посмотрю… — присвистнул Скип.
— Он, по-моему, берет нас на понт, — заметила Робин.
— Это из руководства для сыщиков, именно так они должны действовать, — пояснил Скип.
Доннелл, стоявший за спиной у Скипа, покачивал головой, но Крис не смотрел на него. Он делал то, что сам же запретил делать. Лицо у Робин приняло угрожающее выражение.
— Я обязан дать вам шанс, — произнес Крис с расстановкой. — Если вы им не воспользуетесь, пеняйте на себя.
Как и следовало ожидать, Робин вытащила из-за пояса «глок» и, стиснув рукоятку обеими руками, прицелилась прямо в лицо Крису.
— Это я даю тебе шанс, предлагаю убраться в гараж! Шагом марш, или подохнешь прямо здесь.
Скип поморщился.
— Не заводись! — одернул он ее. — Лучше придерживайся своего долбаного сценария, ясно? Доставай чеки, а я отведу их в гараж.
Ну, слава богу, перевел дыхание Доннелл. Похоже, все обойдется. Но не тут-то было!
Этот психованный коп пер на рожон.
— Робин, одумайся, — посоветовал Крис спокойным тоном.
Доннелл покачал головой. Почему он ее уговаривает одуматься?
— Иди же, слышишь? — повысил голос Скип.
Робин шагнула к Крису, ткнула дулом пистолета ему в голову и сказала:
— Я скоро вернусь.
Робин ушла, и тогда Скип, пристально глядя на Криса, спросил:
— Что могло заставить ее одуматься?
Можно было и не отвечать, но Крис решил щелкнуть этого молокососа по носу, поэтому бросил небрежным тоном:
— Пять шашек динамита.
Скип провел ладонью по бороде.
— Пять шашек… — задумчиво произнес он.
— В черной сумке, — уточнил Крис.
— Твою мать! — ощерился Скип.
— В данный момент все пять шашек динамита в библиотеке, в ящике письменного стола вместе с чековой книжкой, — пояснил Крис.
— Берешь меня на понт, что ли? Откуда тебе известно, как обращаться со взрывными устройствами?
— Тебе, наверное, никто не говорил, — вмешался в разговор Доннелл, не удержавшийся от искушения момента, — что мой друг работал в отделе по обезвреживанию взрывных устройств.
Читать дальше