Он тоже никуда не ушел, а стоял прислонившись к стене.
В половине пятого еще ничего не было известно.
К пяти начала прибывать ночная смена. Дневной смене не хотелось уходить. Ван Вейку не хватало духу выгнать их, но Ньяти был неумолим:
— Вы должны хорошенько выспаться и отдохнуть к завтрашнему дню; мы не знаем, чем закончится наша охота. Попрошу всех выйти!
Сотрудники дневной смены еще долго слонялись по зданию, тянули время. Последний ушел домой только в двадцать минут шестого.
Теперь им двигала ненависть.
Снайпер положил винтовку покойного дядюшки Хеннинга Делпорта в багажник «ауди», захлопнул багажник левой, здоровой рукой и подошел к водительской дверце.
Сегодня он оделся в черное — возможно, если стемнеет, ему придется ждать под деревьями за железнодорожными путями. Если не получится выстрелить из машины.
Он сел в серебристую машину. Правую руку все время дергало. Боль немного утихала, только когда он поднимал руку. В десять он проглотил целую пригоршню обезболивающих таблеток — идти в аптеку и просить лекарство посильнее он со своей раной не смел. Непонятно, заметил ли Гриссел, что ранил его. С одиннадцати до трех он лежал в постели, но поспать ему удалось минут сорок от силы — он часто просыпался в страхе, в холодном поту. Сейчас — никаких обезболивающих! Ему нужна ясная голова.
Он должен отомстить. Он завел мотор, нажал кнопку на пульте. Дверь гаража плавно отъехала в сторону.
Сержант Солли Барендс, детектив ЮАПС из Виктории-Уэст, был крепким, рослым малым.
Но восьмидесятисемилетняя миссис Жаклин Йоханна Делпорт называла его «сынком». Во время разговора она сидела за большим кухонным столом и вынимала косточки из инжира.
— Нет, сынок, я же тебе сказала: он очень вздорный и костлявый.
— Тетушка, его разыскивает кейптаунская полиция. Он совершил тяжкое преступление. Так что постарайтесь вспомнить что-нибудь посущественнее.
— Знаешь, сынок, голова у меня уже плохо варит.
— Может быть, вы вспомните, какого цвета у него волосы?
— Такие… мышиные.
— Ближе к каштановым или к русым?
— Да. Что-то вроде.
— Мышино-русые?
— Да, вроде того.
— Он высокий или низкий?
— Не слишком высокий.
— Но высокий.
— Не очень.
— Выше меня?
— Встань-ка, я посмотрю… Да! Ты ведь тоже не очень высокий.
— Есть у него усы или борода?
— Нет.
— А очки?
— Рита! — окликнула миссис Делпорт пожилую служанку, которая стояла у плиты и помешивала в большом тазу инжирное варенье. — Он носил очки?
— Нет, миссис, очков я не припомню.
— Нет, — сказала Джекки Делпорт, — очков он не носит.
Сержант Солли вздохнул:
— Тетушка, а его машина?..
— Не знаю.
— Вы говорили, что она у него светится…
— Ну да.
— То есть серебристая?
— Рита, машина у него серебристая?
— Да, миссис, серебристая такая.
— Серебристая, — повторила Джекки Делпорт. — Плоская.
— Спортивная машина?
— Нет, спортивной я бы ее не назвала. Ну, такая, знаешь… плоская, в общем.
— Германская, — сказала Рита.
— Германская, говоришь? — переспросила миссис Делпорт.
— Да, миссис… Германская.
— То есть немецкая? — с надеждой уточнил сержант Солли.
— Да, — ответила Рита.
— БМВ?
— БМВ — германская машина?
— Да.
— Тогда, наверное, БМВ.
— Тетушка, вспомните еще что-нибудь! Ну, пожалуйста!
Миссис Делпорт задумалась, а потом спросила:
— Что он натворил в Кейптауне?
— Стрелял в полицейских. Разве вы, тетушка, не смотрите телевизор? Стрелок Соломон…
— Как по-твоему, неужели у нас есть телевизор?
— Да нет, тетушка, я ведь только так…
— Здесь сигнал не ловится. Дядюшка Хеннинг все собирался купить спутниковую тарелку. Представляешь? Платить шестьсот рандов в месяц за то, чтобы смотреть, как там бегают голышом и сквернословят. Целых шестьсот рандов! Я сказала: «Нет».
— Понимаю, тетушка.
Джекки Делпорт бросила еще одну инжирину в большое белое эмалированное блюдо и вдруг встревоженно прищурилась:
— Стрелял в полицейских, говоришь?
— Да, тетушка. Одного насмерть убил. А остальных тяжело ранил.
— Зачем?
— Мы не знаем.
— Нехорошо он поступил, сынок.
— Знаю, тетушка.
— Какой он нехороший! Зачем убивать полицейских? Они ведь тоже зарабатывают себе на хлеб, как и все прочие.
— Да, тетушка.
— Рита…
— Что, миссис?
— Пожалуйста, выйди ненадолго!
— А как же варенье, миссис? Его надо постоянно помешивать!
— Тетушка… — взмолился Солли Барендс, помня о том, как дорога им каждая минута.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу