Джеймс Чейз - Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Терра―Книжный клуб, Жанр: Криминальный детектив, Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В пятый том включены два романа Чейза из итальянского цикла — «Миссия в Венецию», «Миссия в Сиену» и роман «Парик мертвеца» о молодых контрабандистах:
«Миссия в Венецию» «Парик мертвеца» «Миссия в Сиену» Перевод: Н. Краснослободский

Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Альскони улыбнулся.

— Не нужно говорить ей сейчас. Придет время, я сам поговорю с ней. Кстати, давненько я с ней не виделся… Иногда я задаю себе вопрос: стоит ли вообще брать в организацию баб? Они, конечно, приносят пользу, но уж больно непостоянны. Я не люблю непостоянства.

— Лорелли нельзя назвать непостоянной, — заторопился Феликс. — У меня такое чувство, что вы ей больше не доверяете. Но ведь у вас нет причин ее подозревать. В конце концов, она в организации с самого начала и заслуживает, чтобы к ней относились с доверием и уважением. Мне кажется, что она всегда беспрекословно выполняет приказы и прекрасно справляется с самыми сложными заданиями.

— Судить предоставь мне, — возразил Альскони. — Я считаю, что небольшая перемена обстановки ей не повредит: новые лица, новые привычки, новые впечатления… Поедешь с ней или будешь работать здесь?

— Если вы скажете, чтобы я ехал — поеду, — Феликс чувствовал, что держится из последних сил. — Но мне кажется, что от меня будет больше пользы здесь. Вот уже два года я работаю в Сиене, и мне будет нелегко бросить все. Если мне будет разрешено выбирать, я предпочту остаться.

Альскони внимательно посмотрел на свою «правую руку».

— Но ведь в таком случае ты теряешь Лорелли. Мне казалось, ты привязан к ней.

— Нет такой женщины, которая могла бы привязать меня слишком крепко, — уверил босса Феликс. — Вы действительно хотите отослать ее в Буэнос-Айрес?

— Не уверен. Просто мне пришла эта мысль… — Альскони пожал плечами и улыбнулся странной улыбкой. — Мне хотелось знать… Я должен быть уверен, что на Лорелли по-прежнему можно рассчитывать. Мы еще подумаем об этом, — и он небрежным жестом руки отпустил Феликса.

Тот был рад остаться один и скрыться от внимательного взгляда Альскони. Вернувшись к себе, Феликс налил полный стакан виски, сел в кресло и принялся обдумывать ситуацию. После нескольких минут размышления он пришел к выводу, что слова Альскони о Буэнос-Айресе были обыкновенным совпадением. И совпадение это показало, насколько абсурдной была идея Лорелли. Конечно же, такой громадный город в конце концов должен был попасть в зону внимания Альскони. И потом, если бы Альскони что-то заподозрил, он не стал бы интриговать исподтишка, а просто приказал бы убрать Лорелли. Феликс знал методы Альскони: тот действовал быстро и безжалостно.

Феликс опустошил стакан и поставил его на столик. Ситуация требовала осмотрительности. Главным козырем Феликса было то, что заменить его некем. Организация не могла существовать сама по себе, и Альскони прекрасно знал об этом. Следовало заботиться о сотне мелочей, и все это Феликс держал в голове, ничто не ускользало от его внимания. Альскони не настолько глуп, чтобы устранить его. Не будет же он сам выполнять всю грязную работу, которой сейчас занимается Феликс. Но впредь надо держаться настороже. И нужно приглядеться к Карлосу: ведь именно он выполняет кое-какие приказы Альскони, о которых Феликс даже не догадывается.

Феликс сунул руту под пиджак, и его пальцы коснулись рукоятки пистолета. Да, Карлос ловок и хитер, но пулю сорок пятого калибра ему не проглотить — подавится.

Он налил еще виски, проглотил и с усилием поднялся. Надо пойти поговорить с Лорелли, нагнать на нее страху. Он раз и навсегда выбьет из ее головы мысль насчет побега из организации. Такие шутки могут очень дорого обойтись. Феликс подошел к зеркалу, поправил галстук и, улыбнувшись отражению, вышел из комнаты.

Феликс не чувствовал бы себя так уверенно, если бы знал, что Альскони в этот момент разговаривает с Крантором. Чтобы лучше слышать голос Крантора, едва звучащий среди телефонных помех, Альскони плотно прижимал трубку к уху.

— Мне нужно, чтобы вы немедленно прилетели сюда, — говорил Альскони. — Берите маршрут три и захватите товар. Вы понимаете, о чем я говорю?

— Да, — ответил Крантор, не доверяя собственным ушам. Он впервые слышал голос Альскони, и это было для него величайшим откровением.

— Вы должны быть здесь сегодня в полночь, — продолжал Альскони. — Я как раз завершу кое-какие дела. Вполне возможно, что для вас появится вакансия.

— Еду, — сказал Крантор, и его жуткое лицо осветилось радостью.

— Отлично, — Альскони положил трубку и поднял другую, внутреннего телефона. — Карлос? Ты один?

— Нет.

— Кто у тебя?

— Манетто, мистер Альскони, и мисс Лорелли. Вилли скоро придет, Джакопо отправился его сменить.

— Пришли Манетто ко мне и перекрой выходы, — распорядился Альскони. — Чтобы мышь не проскользнула, понятно? Если кто-то попытается пройти, доложишь мне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x