— Я вернусь, — шепнула она. — Попытаюсь найти вам пистолет, а если не выйдет — отдам свой. — Девушка еще раз пристально посмотрела на Дона. — Надеюсь на ваше честное слово.
— Я же еще не на свободе, — заметил Дон. — Но как только выйду отсюда, вы сразу же получите деньги. Только не обольщайтесь: вас разыскивает полиция, и здесь я ничем не могу помочь.
— Меня это не беспокоит.
— Как знаете… Где находится пульт управления?
— Напротив кабинета Энгельмана. Вас ведь туда водили?
— Да. Постарайтесь достать оружие. Ликвидировать Карлоса будет нелегко.
— Сделаю все, что смогу.
Лорелли поспешно вышла, и свет ее фонаря исчез в глубине галереи.
Дон решил, что такое событие стоит того, чтобы его отметить, и, закурив сигарету, глубоко затянулся. Будущее больше не представлялось ему мрачным. Сейчас его не интересовало, почему Лорелли решила порвать с бандой. Об этом можно будет подумать на досуге. Дон сжал в пальцах оставленную девушкой шпильку и занялся замком. После получаса кропотливого труда замок поддался, и Дону удалось освободить ногу из кольца. Замок закрывался автоматически, так что в случае необходимости его можно было защелкнуть в одну секунду.
Миклем уже хотел встать и слегка размяться, когда снова заметил приближающийся свет. Он быстро защелкнул замок и сунул шпильку под ремешок часов.
Из темноты возник доктор Энгельман. Он слегка покачивался, жесткое морщинистое лицо было бледно. В свете лампы на лбу доктора блеснули капли пота.
— Привет, — сказал Дон, — что вас беспокоит?
Энгельман посмотрел на него лихорадочно горящими глазами.
— Возможно, мистер Миклем, — сказал он, слегка пришепетывая, — возможно, скоро вы поступите в мое распоряжение, и я смогу поставить очередной опыт. Вопрос, правда, еще не решен, но вы окажете мне неоценимую услугу, если согласитесь сегодня вечером на некоторые предварительные исследования. Я хочу сделать анализ крови, мочи, измерить артериальное давление. Кроме того, хотелось бы посмотреть ваше глазное дно.
— Очень жаль вас разочаровывать, — неприязненно проговорил Дон, — но я категорически возражаю. И предупреждаю, что если вы приблизитесь ко мне, я охотно и с удовольствием сверну вам шею.
Лицо Энгельмана побледнело еще больше, и он инстинктивно сделал шаг назад.
— Я просто не хотел терять потом время на предварительную подготовку. Мой эксперимент имеет громадное значение для науки. Но если вы отказываетесь помочь медицине добровольно, я подожду, пока мне будет дозволено применить силу.
— Долго придется ждать, уважаемый эскулап. Я согласился заплатить выкуп.
— Не думаю, — ухмыльнулся Энгельман. — Я сказал сеньору Альскони, что вы просто тянете время. Мне знакомы люди вашего типа. Вы не из тех, кто позволяет распоряжаться собой и уж тем более своим состоянием.
— Что ж! Тогда вам лучше снова пойти к Альскони и сказать, что ввели его в заблуждение. Я не собираюсь играть роль морской свинки в ваших мерзких опытах.
— Синьор Альскони сообщил вам, чем я собираюсь заняться? — поинтересовался Энгельман, неуверенно поднеся руку к лацкану своего пиджака. — Вы ухватили суть эксперимента, мистер Миклем?
— Да, глава вашей банды кое-что рассказывал мне. Еще он говорил, что во время операции вы обычно бываете пьяным в педаль, или в сосиску, как вам больше нравится. Так что вряд ли можно надеяться на успешный исход.
Энгельман сверлил пристальными зрачками потенциальную жертву.
— Мне будет необыкновенно приятно увидеть вас на операционном столе, мистер Миклем. — На губах маньяка выступила слюна, он издал звук, словно прихлебывал чай, и продолжал: — Не думаю, что мне придется слишком долго ждать этого чудесного мгновения.
Он повернулся и, придерживаясь рукой за стенку подземелья, неуверенно пошел прочь. Миклем смотрел вслед этому мяснику и с неудовольствием чувствовал, что рот его пересох, словно песок в Сахаре, а сердце колотится изо всех сил.
Вилли сидел в тени большого дерева, пот по его лицу тек так, словно его подставили под струю воды. Он понимал, что должен немедленно бежать к Феликсу и рассказать, что слышал. Несомненно, предательство Лорелли требовало решительных действий. Но Феликс приказал ему следить за виллой до тех пор, пока на смену не придет Джакопо, а Феликс любил, чтобы его приказания выполнялись беспрекословно. Если Вилли покинет пост, у него могут быть крупные неприятности, но если он вовремя не сообщит о том, чему стал свидетелем, это тоже не сулит ничего хорошего. В конце концов, он решил дождаться Джакопо и уже потом бежать к Феликсу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу