– Очень остроумно.
– Предложите что-нибудь лучшее.
– Слушайте, все ясно как божий день – или, во всяком случае, должно быть ясно. Миссис Вэйл прячет стилет в одежде, выжидает момент, когда внимание публики приковано к игре, и наносит мужу удар в спину. С того места, где она сидела, сделать это совсем не трудно. Потом она толкает его в бок и делает вид, что теряет сознание. Все это было заранее обговорено с Эвансом. Он подбегает, прижимает ее к себе на мгновенье, и тогда-то она и передает ему оружие. Он кладет его в пиджак, идет за водой и между делом прячет его где-то в помещении школы. Ну что тут непонятного, только так и могло быть. Просто есть еще какое-то укромное место, которое мы пропустили.
– Кровь, старина, кровь. На его или ее одежде должны были остаться пятна крови.
Армстронг задумчиво прикрыл веки.
– Это верно, сэр. Но тут такое дело, я просто забыл вам сказать, столько всего навалилось. После того как вы с учителями ушли, я еще раз огляделся и близко к тому месту, где миссис Вэйл упала в обморок, обнаружил два пучка травы с засохшей кровью. Одним из них наверняка протерли лезвие.
– Согласен, очко в вашу пользу. Но скажите мне, ради бога, с чего это миссис Вэйл понадобилось притворяться, будто она теряет сознание? Ясно ведь, что ей нужно было, чтобы все смотрели на Вэйла, пока она передает оружие Эвансу. А обморок только привлек бы внимание к ней.
– Верно, сэр, но Эвансу нужен был какой-то предлог, чтобы приблизиться к миссис Вэйл вплотную.
– А мотив? По вашей версии, Эванс убил Вимиса, чтобы его интрижка с миссис Вэйл не дошла до ее мужа. Мне с самого начала показалось это малоправдоподобным. А теперь миссис Вэйл убивает мужа, хотя ей известно, что их обоих – ее и Майкла – подозревают в совершении первого преступления – зачем? Чтобы получить развод? Но разве для этого недостаточно просто сказать мужу, что она уходит от него? Можно себе представить, что некто совершает убийство, потому что не осталось иного выхода, но ведь она даже не просила мужа о разводе.
– И вы можете это доказать?
– Доказать? – Найджел несколько смутился. – Нет. Но кто-то из них двоих наверняка сообщил бы мне, если бы они решились на этот шаг.
– Прошу прощения, сэр, но воспринимать это как свидетельство очевидца я не могу. Видите ли, я случайно проходил мимо гостиной в воскресенье вечером, прямо перед ужином, и слышал, как мистер Эванс спрашивает миссис Вэйл, готова ли она оставить мужа, или для этого надо ждать его смерти. Боюсь, присяжным это покажется более убедительным, нежели предположения, будто кто-то что-то должен был вам сказать.
– «Случайно» – это неплохо.
Армстронг уселся поудобнее и сухо сказал:
– Мы, сэр, не в крикет играем, мы расследуем убийство. Кому-то надо заниматься грязной работой.
– Стало быть, на сей раз вы действительно намерены арестовать их.
– Завтра утром еще раз осмотрим все помещение. Если найдем, – арестую, если нет, попрошу главного констебля связаться с Ярдом.
– Ну что ж, предъявить вам, конечно, будет что. Но задумайтесь на секунду. Да, женщина способна пустить в ход такое оружие. Но покажите мне человека, который, будучи в здравом уме, пойдет на убийство на глазах у пары сотен людей, когда в его распоряжении имеется тысяча возможностей сделать это по-тихому, да и мозгов хватает, чтобы найти сколько угодно более надежных способов, особенно если, как вы утверждаете, мозгов этих достало для того, чтобы обдумать и совершить первое убийство.
– Хм. Для того, чтобы избавиться от орудия, тоже кое-какие мозги понадобились. Мне кажется, между двумя убийствами имеется весьма примечательное сходство. В обоих случаях преступники сознательно ставят себя под подозрение, сначала признаваясь, что прятались в том самом злополучном стогу сена, а затем занимая место в непосредственной близости от мистера Вэйла в момент убийства последнего; при этом и тогда, и тогда они тщательно заботятся о том, чтобы не наследить. На мой взгляд, сэр, мы имеем дело с двойным и, вдобавок к тому, очень умным блефом. Вы ведь не будете отрицать, что между двумя убийствами имеется связь?
– Далек от этого. Более того, я полагаю, связь эта даже более тесная, нежели способен уловить ваш орлиный глаз. Скажите, вам не приходило в голову, что вероятность совершения убийства кем-то третьим таким образом, чтобы тень подозрения упала на Эванса и миссис Вэйл, по крайней мере не меньше, чем вероятность того, что оно совершено ими таким образом, чтобы тень подозрения на них же и упала?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу