Спускался вечер, когда два человека проникли в сад.
— Агенор, — сказала графиня — ибо это были они, — спустимся в бассейн, там нам удобнее разговаривать.
Она быстро облачилась в элегантную пробочную фуфайку, то же сделал ее спутник. Оба они скользнули в воду и стали объясняться посредством языка глухонемых, которым владели в совершенстве.
— Не знаю, как этот проклятый полицейский набрел на мой след! Это все тот же, что в Буживале. Давай разработаем вместе план действий…
Беседа двух преступников длилась уже около часа, когда в сад вошел еще один человек. Это был Джим Джо.
Он был обут в ботинки из фетра, в руках у него была метелка, которая заметала следы его ног. Он неслышно скользил по аллее.
Сыщик вскоре испустил крик радостного изумления: по странной забывчивости графиня оставила на скале, возвышающейся в центре бассейна, свой сатиновый ридикюль с фамильным гербом.
— Вот где таится секрет! — воскликнул полисмен. Он наклонился над бассейном, но в ту же минуту протянулись четыре руки и увлекли его в воду. И вот завязалась дикая, неслыханная борьба — ногтями, зубами…
Золотые рыбки побледнели от ужаса.
Когда через минуту преступники — одни! — появились на поверхности, рыбки стали совсем белыми, а вода — красной.
( Окончание следует ).
VIII. ЧЕЛОВЕК С БАРХАТНЫМ НОСОМ И ПРЕЗРЕННАЯ НЕГРИТЯНКА
Раскрыв глаза, Джим Джо увидел склонившуюся над ним мурластую физиономию с курчавыми волосами, толстыми губами и черной кожей. Его наметавшееся око не ошиблось.
— Негритянка! — воскликнул он уверенно.
— Да. Негритянка, которая любит тебя, потому что ты прекрасен. Негритянка, которая желает спасти тебя и отомстить своей хозяйке. Эта Гарция лишила меня любви Агенора. Хорошо же! Ты узнаешь все. Но убегай, ибо я слышала шаги графини. И возьми это пресс-папье, чтобы вобрать свою кровь!
Возьми пресс-папье.
В страстном поцелуе в губы она передала полицейскому довольно длинную рукопись, которую держала все время за зубами. Джим Джо удалился, пошатываясь.
В самом отдаленном погребе замка происходило совещание. Присутствовали: Гарция дель Бразеро, Вазелин, Агенор, Казимир и все апаши из Нивернеза.
— Братья, — сказала графиня, указывая на Вазелин. — Эта злодейка предала нас, она заслуживает смерти! Но я была бы недостойна называться королевой апашей, если бы потребовала этого. Мы будем драться! Я предоставляю ей выбор оружия.
— На моей родине, — сказала африканка, — дуэль чести происходит на динамите!
— Хорошо! — ответила креолка. — Отмерим расстояние.
О, это был великолепный спектакль-поединок между двумя разъяренными тигрицами. Но — секунда, другая, — раздался взрыв и обе противницы, а с ними и все зрители поединка взлетели на воздух.
И обе противницы взлетели на воздух.
Через минуту в потаенную дверцу вошли Джим Джо, Лионель, бригадир Пуаро. Они не могли удержать крика ужаса. Агенор был подброшен с такой силой, что остался приклеенным к потолку.
Под ним распростерлась полуобнаженная графиня. Глядя на нее, сразу можно было увидеть, что это — идеальнейший тип авантюристки, которая не полагалась на случай, а всегда была во всеоружии. Все тело ее было татуировано. Тут были карты, необходимые номера телефонов, железнодорожное расписание, химические формулы, тысячи необходимых и любопытных сведений.
— Увы, увы, — плакался Лионель, который пришел с Джим-Джо. — Она унесла свой секрет в могилу.
— Нет, господа, — сказал сыщик. — Моя наука еще не произнесла своего последнего слова. Пусть принесут мне свет.
Бригадир Пуаро кинулся к воротам замка. С необычайной силой маленький человек вырвал фонарь, который стоял на углу улицы, и возвратился к своему шефу.
Маленький человек вырвал фонарь.
— А теперь, господа, за мной!
У входа в копи стоял на цоколе труп Ризотто. Джим Джо направился к мумии и запустил свои пальцы в рот мертвеца.
— Нет, нет, — запротестовал Лионель. — Надо уважать смерть. Это не автомат. Вы не должны…
Он не кончил. Полицейский вытащил из рта трупа, как из ножен, знаменитое копье, из-за которого загорелся весь сыр-бор.
Читать дальше