Я был столь потрясен этим невероятным рассказом, что сопровождавшие его смешки и хихиканье публики едва ли касались моих ушей. Равно как не волновало меня и то, какой одиозной и нелепой фигурой предстаю в этом рассказе я сам.
– Вот как? Пожалуйста, продолжайте.
– Потом он подошел туда, где лежал Эрик, чтобы взять свой портсигар, и сказал, что миссис Фитцуильям его ждет, так что ему надо торопиться. А я сказала, пусть, мол, тогда идет поскорей.
– Вы не хотели составить ему компанию?
– Он сам не предложил, а с моей стороны было бы слегка навязчиво напрашиваться, правда? Я пошла по тропинке вдоль речки, думая, что встречу там мистера Хиллъярда или еще кого-нибудь. А потом поднялась к дому.
– И вы не видели, как мистер Пинкертон спустился обратно?
– Нет. Впоследствии он говорил мне, что, обнаружив, что миссис Фитцуильям ушла, он вернулся за мной.
– Мисс Скотт-Дэвис… даже не знаю, что сказать. Ей-богу, просто не знаю. Могу лишь предположить, что вы не осознавали, как важно то, что вы нам только что поведали.
– Нет, не осознавала, – промолвила Арморель с очаровательным (вне всяких сомнений) раскаянием. – Видите ли, я только лишь и думала, что сберегу всем массу нервов и времени, если скажу потом суперинтенданту, будто читала на холме, как он и предполагал. А вечером, выйдя после беседы с ним, просто упомянула мистеру Пинкертону, что так сказала, и попросила меня поддержать. Ну и он, конечно, так и сделал.
– Похоже, вы ни капли не сомневались, что он охотно поможет вам обмануть полицию.
– Ну, с его стороны это очень благородно. Собственно-то, по мне, так он поднял из-за всего этого такой же переполох, как полиция, если бы я сказала ей правду – потому что следующие два дня при каждой встрече только и твердил, чтобы я придерживалась рассказанного, а не то у меня будут крупные неприятности.
– Ага, так мистер Пинкертон настаивал?
– Ну да. Конечно, сегодня утром, послушав, что тут происходит, и осознав, в каком он очутился положении, я поняла, что просто обязана сказать правду. Поняла, как глупо с моей стороны было с самого начала не рассказать все.
– А вы не догадываетесь, – очень мягко спросил коронер, – почему мистер Пинкертон так пылко советовал вам придерживаться первоначальной версии?
Арморель засмеялась:
– Ну как же. Причина только одна, не правда ли? Должно быть, считает, что это я застрелила Эрика. Как раз такие нелепые мысли очень даже в стиле Пинки… то есть мистера Пинкертона.
– Понятно. Благодарю вас, мисс Скотт-Дэвис. – Коронер с нерешительным видом покосился на мистера Гиффорда.
Тот поднялся на ноги.
– Позволите ли задать свидетельнице несколько вопросов?
– Безусловно, мистер Гиффорд. Безусловно.
Я тоже вскочил:
– Перед тем как мистер Гиффорд начнет задавать вопросы, убедительнейше прошу позволить мне тоже дать показания. Я тщательно удерживался и не прерывал мисс Скотт-Дэвис, несмотря на все провокации, но заявление, которое я хочу сделать, имеет огромную важность.
– В высшей степени необычная просьба, мистер Пинкертон, – уклончиво отозвался коронер.
– Ой, Пинки, да садитесь уже, – ясным голоском промолвила Арморель. – Я ведь предупредила, что собираюсь рассказать правду. Не запутывайте все заново.
Я пропустил мимо ушей и эту реплику, и последовавший за ней смех.
– Вы хотите сказать… – начал коронер.
– Я хочу сказать, – отозвался я хладнокровно, хотя в груди у меня бушевало смятение, – что показания мисс Скотт-Дэвис абсолютно не соответствуют истине. Я не видел ее при упомянутых ею обстоятельствах, мы не разговаривали, насколько мне известно, она все это время находилась наверху, и я настолько далек от подозрения, будто она застрелила своего кузена, что правда состоит ровно в обратном: она подозревает, что его застрелил я, и выдумала все это, чтобы меня оградить. Вот и все, что я хочу сказать, присовокупив к своим словам горячую просьбу не принимать ее показания во внимание.
– Понятно, – кивнул коронер, хотя не думаю, чтобы он хоть что-то понял.
– О боже, Пинки, – застонала Арморель. – Вот видите, – добавила она, обращаясь к коронеру, – он и в самом деле меня подозревает. Потому и пытается защитить. Неужели вы не в состоянии заставить его рассказать правду?
– Все это в высшей степени необычно, – вздохнул коронер. В иных обстоятельствах я бы ему посочувствовал.
Тут вдруг мистер Гиффорд вскочил с места:
– С вашего позволения, сэр… Мистер Пинкертон, последняя свидетельница описала, как вы сорвали цветок шиповника… Вы рвали шиповник в то время, о котором идет речь?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу