Пожилой администратор застыл у стойки, словно пребывал в прострации. Две мухи совершали утренний променад по его лысине. Он не обращал на них внимания.
– Не дадите мне пишущую машинку на пару часов? – спросил Фрост.
Портье посмотрел на него так, словно тот только что свалился с луны.
– Что, вы сказали, вам нужно?
Фрост указал на видавшую виды пишущую машинку, стоявшую на конторке за спиной у портье, тот обернулся и уставился на машинку, будто ни разу не видел ее раньше.
– Можно ее позаимствовать? – Фрост вынул долларовую купюру.
Портье взглянул на доллар, позволяя мухам играть в салочки в останках своей шевелюры, затем кивнул:
– Берите.
– А бумага есть?
Портье задумался, затем нехотя двинулся к конторке и вынул несколько листов.
Фрост отдал ему доллар и потащил машинку к себе в номер. Обливаясь потом, он печатал целый час. Затем вернул машинку портье, которого застал в том же оцепенении, только теперь к первым двум мухам на его лысине присоединилась еще одна.
Из справочника Фрост узнал, что контора Джо Соломона располагается на бульваре Рузвельта.
– Где находится бульвар Рузвельта?
– В центре, он идет параллельно бульвару Парадиз.
– Далеко это отсюда?
Портье потянул себя за нос, подумал, а затем сообщил:
– Плюс-минус пять миль.
– У вас есть машина напрокат?
– Пять баксов в день. Стоит между крайними домиками. – Он указал рукой.
Машина оказалась помятым «фольксвагеном». Фрост решил, что это все равно лучше, чем тащиться пять миль по жаре пешком. Машина довезла его до бульвара Рузвельта и даже не развалилась по дороге.
Офис Джо Соломона помещался на десятом этаже внушительного небоскреба с четырьмя скоростными лифтами, системой кондиционирования и важного вида людьми, сновавшими по просторному фойе с деловитой целеустремленностью рабочих муравьев.
За столом в приемной Соломона сидела цыпочка, похожая на испанку. Длинные черные волосы ниспадали ей на плечи, обрамляя лицо, казавшееся прелестным, пока не заглянешь его обладательнице в глаза. Эти черные глаза многое повидали на своем веку, и все, что они повидали, вызывало лишь ненависть. На вид испанке было лет тридцать, но жизненного опыта ей хватило бы на все восемьдесят, и с каждым прожитым годом эта ненависть в ней только росла.
«Крепкий орешек», – подумалось Фросту.
Женщина окинула его взглядом с головы до ног. Он был в своем лучшем костюме: светло-кремовом в едва заметную голубую полоску, темно-синей рубашке и белом галстуке. Перед уходом из номера Фрост осмотрел себя в засиженном мухами зеркале и нашел, что он выглядит весьма внушительно. В приемной же Соломона он сразу понял, что ни его широкие плечи, ни его внешность, ни его одежда не произвели на испанку ни малейшего впечатления. Он решил действовать напористо.
– Я к мистеру Соломону, – сказал он.
Черные брови секретарши удивленно взметнулись вверх.
– Вам назначено время? Как ваша фамилия?
– Фрост. У меня есть кое-что получше назначенного времени. – И Фрост небрежно положил на стол запечатанный конверт с составленным в мотеле письмом.
Она взглянула на конверт, словно на какую-нибудь дрянь, которую притащила с улицы кошка.
– Если вы оставите ваш номер, мистер Фрост, мы вам перезвоним.
Он оперся своими большими ладонями о письменный стол и наклонился к испанке. От ее тела исходил едва уловимый аромат, который, если бы налить его во флакон, стал бы потрясающим лосьоном после бритья.
– Я знаю, ваш босс любит делать вид, что к нему невозможно попасть, – сказал он, улыбаясь. – Я знаю, что вам платят, чтобы вы сидели там, где сидите, – так ему легче ощущать собственную значимость. Все это – части одного спектакля, но меня не проведешь. Джо Соломон здесь для того, чтобы делать деньги. Я могу принести ему деньги. Так что будьте так любезны оторвите свою пятую точку от стула и передайте ему письмо, и если после этого он не захочет принять меня, я позволю вам плюнуть мне в правый глаз.
Секретарша удивленно взглянула на него и весело рассмеялась; в этот миг она стала настоящей красавицей.
– Думала, меня уже ничем не проймешь, – сказала она. – Монолог вышел дурацким, но это хотя бы что-то новенькое. – Она взяла конверт и поднялась. У нее оказалась сногсшибательная фигура. – Едва ли вы этим чего-то добьетесь, но, по крайней мере, вы заслужили право на попытку.
Покачивая бедрами, испанка вышла в дверь, которая располагалась позади ее письменного стола. «Что ж, это уже шаг вперед», – подумал Фрост, оглядывая приемную. Для приемной комната была просто шикарной.
Читать дальше