Cyril Hare - An English Murder

Здесь есть возможность читать онлайн «Cyril Hare - An English Murder» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 1951, Издательство: Faber and Faber, Жанр: Классический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

An English Murder: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «An English Murder»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

What would an English murder be? Why, it must be a murder of a kind entirely peculiar to England, such as are the murders related in this particularly ingenious novel. And, naturally, it takes a foreigner to savour the full Englishness of a specifically English crime. Such a foreigner is Dr. Bottwink who plays a very important part in the shocking events at Christmastide in Warbeck Hall. The setting seems, at first, to be more conventional than is usual in Mr. Hare's detective stories. The dying and impoverished peer, the family party, the snow-bound castle, the faithful butler and his ambitious daughter. But tins is all part of Mr. Hare's ingenious plan, and there is nothing at all conventional about the murders themselves and the maimer of their detection. In short, tins is a peculiarly enjoyable dish of murder.

An English Murder — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «An English Murder», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Well, Robert, how are you?"

"Oh, well, thank you. Are you well?"

"Yes, thanks."

In the pause that followed Mrs. Carstairs had time to carry her story all the way from the top of Telegraph Hill to the snowdrifts in Tangley Bottom. Then Camilla gave a little laugh.

"There doesn't seem to be much else to say, does there?"

"No, there doesn't."

She looked over his shoulder at the window. Large flakes of snow were flattening themselves on the panes.

"Look at the snow!" she said. "It's coming down as if it would never stop. Robert, has it occurred to you that it would be pretty bloody if we were cooped up here for days and days, with nothing to say but 'How are you?'"

Robert did not look at the snow. Instead, he was looking very hard at Camilla. He grinned suddenly, but whether his amusement was genuine or not it was hard to tell.

"Quite bloody," he said.

The appearance of Briggs with the tea-things brought the conversation—if such it could be called—to an end. Hard on his heels came Sir Julius, rubbing his hands and oozing geniality.

"Tea!" he exclaimed, with the air of someone confronted with an unexpected treat. "Ah, splendid! It's what one needs on a cold day like this!"

"I hope you have finished grinding the faces of the rich for the day, Julius," said Lord Warbeck. "There's no need for me to introduce you to anybody here, I fancy."

"Introduce me!" exclaimed Sir Julius with exaggerated surprise. "I should think not. Camilla, my dear, you are looking more lovely than ever!"

"Thank you! Do you know, I was beginning to be afraid nobody would notice it."

"My dear young lady, I can't believe that anyone would be so blind! If I were only a little younger, I—— Ah, Mrs. Carstairs! This is indeed a pleasure! We meet most appropriately. I have just been reading a masterly state paper from a certain gentleman in Washington—most masterly, I give you my word. You husband is doing a great work for us out there. He has really surprised us all."

"He has not surprised me , Sir Julius." Mrs. Carstairs took him up with some asperity. "I've known for some time that he has the best financial brain in Parliament—in the country, I may say—even if——"

"Even if—eh?" Sir Julius's good humour was quite unruffled. "Even if—shall we say—a certain person is Chancellor of the Exchequer and Mr. Carstairs is not? Never mind, his time will come. Every dog has his day, and we are all mortal. Tell him not to be impatient. That's the golden rule in politics."

Something very like a chuckle came from the direction of the window embrasure and Sir Julius turned quickly in its direction.

"Ah, Robert," he said, in a distinctly colder tone. "I hadn't seen you there in the window. How are you?"

"How do you do?" replied Robert, equally coldly.

"You've only just arrived, I take it?"

"Yes. I had an important meeting in London yesterday."

"Quite. The League of Liberty and Justice, I suppose?"

"And suppose it was? Is that any concern of yours?"

"I think it is the concern of every thinking man or woman in this country who cares for democracy."

"And I think that what you are pleased to call democracy——"

"Camilla, I don't think you have met Dr. Bottwink." Lord Warbeck's quiet voice cut across the altercation. "He has been good enough to spend his time rummaging among the papers here. Dr. Bottwink, let me present you to Lady Camilla Prendergast—Mrs. Carstairs—my son Robert. Sir Julius you have met already. And now, I think, our little party is complete. We are not likely to have anyone dropping in on a day like this. Draw the curtains, Briggs. Camilla, will you pour out tea for us?"

The tension was relaxed. As she busied herself with the teapot and the monumental silver urn that Briggs had thought appropriate to the occasion, Camilla found a half-forgotten nonsense rhyme coming into her head:

They put on the kettle, and little by little
They all became happy again.

For the moment at least, all was peace. The sight of the sugar-bowl had prompted Mrs. Carstairs to engage Sir Julius in a technical discussion about the duties on colonial cane sugar. Robert was deep in conversation with his father on some equally innocuous topic. She found Dr. Bottwink standing meekly beside her.

"Perhaps I should serve Lord Warbeck with his tea?" he suggested. "The rest of the gathering would appear to be occupied."

He fumbled with the cup she handed to him and almost dropped it.

"I must apologize for my clumsiness," he said gravely, "but the truth is, my fingers are a little numb."

He delivered Lord Warbeck's tea safely, and returned. Camilla noticed that Robert disregarded his existence with almost insolent ostentation. Deliberately she set herself to be polite to this forlorn little man.

"Have you been working in the muniment room without a fire?" she asked. "You must be perished!"

"One does not easily perish merely of cold, so long as food is available," replied Dr. Bottwink didactically. "Such, at least, is my experience. But it is chilly. Scientists tell us of the existence of a condition known as absolute cold, and I am inclined to think that the muniment room is not so very far removed from that state."

"You speak English very well," said Camilla absently. She was looking past him towards Robert. With perverse pleasure she saw that he was scowling in her direction, as though her friendly attitude towards this foreigner annoyed him. "He takes that amount of interest in me, anyway," she thought. She could not resist the impulse of annoying him further. Breaking into his conversation with his father, she said:

"Uncle Tom, Dr. Bottwink is telling me about absolute cold. Do you know what that is?"

"No, Camilla, but I am sure that it is something extremely disagreeable."

"It seems to be rather like the muniment room."

"I am sorry," Lord Warbeck said civilly, turning to the historian. "I am afraid it is difficult nowadays to make my guests as comfortable as I should wish."

"Indeed, Lord Warbeck, I assure you, it is nothing. I should not have spoken as I did, even as a joke. I have been many times much colder, and I repeat, it is nothing." Dr. Bottwink was pink with embarrassment.

For the first time Robert addressed him directly.

"No doubt you have found it colder in your own country," he said slowly. "What is your country, may I ask?"

In the face of his studied rudeness Dr. Bottwink became perfectly calm again.

"That would be a little difficult to say exactly," he replied. "By nationality, I have been Austrian and Czech and German —in that order. But I am a bit Russian also, and it so happens that I was born in Hungary. So there are a good many ingredients in my make-up."

"Including Jewish ingredients, I suppose?"

"Of course," said Dr. Bottwink, with a polite smile.

"Dr. Bottwink, I wonder if I might trouble you to hand me those little cakes over there," Lord Warbeck interposed. "Thank you. You have no idea how much I have grown to envy people who can take their meals sitting up. Feeding lying down is the most messy business I know."

Camilla adjusted the cushions behind his back.

"Poor Uncle Tom!" she said. "Does this mean that you won't be able to dine with us this evening?"

"Yes, Camilla, it does. I shall, I trust, be asleep long before you have seen Christmas in. Robert will be your host on my behalf. I hope you don't mind."

Camilla looked at Robert. He flushed slightly and avoided her eye.

"I hope Robert doesn't," she said sweetly. "Mrs. Carstairs, can I give you another cup of tea?"

"Thank you, dear, so long as it's not too strong. As I was saying, Sir Julius, my husband feels very strongly that the colonial sugar producer——"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «An English Murder»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «An English Murder» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «An English Murder»

Обсуждение, отзывы о книге «An English Murder» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x