– Все в порядке, – сказал Линч. – Вещи будут осмотрены таможенниками.
– Тогда попросите туристов вернуться в свои каюты, – предложил Чан.
Первыми из библиотеки вышли Кеннуэй и Памела. У обоих было хорошее настроение.
– Отличный денек сегодня, – улыбнулся молодой человек. – Мы встретимся с вами попозже, мистер Чан. У нас есть для вас новость.
– Это очень интригующе звучит, – шутливо ответил Чарли, но лицо его оставалось серьезным.
Следующим в коридоре появился Минчин с женой.
– Надеюсь, что еще увижу вас, – сказал Чан, пожимая ему руку. – Передайте привет сыну. Скажите ему, чтобы хорошо учился. Пустой ум радует дьявола.
– Обязательно передам, инспектор. Я рад, что познакомился с вами.
Миссис Спайсер прошла мимо Чарли молча и даже не улыбнулась на прощание.
– Дайте мне знать, когда будете на юге Калифорнии, – попросила миссис Льюс. – Это отличное место, которое дал нам Господь…
– Лучше приезжайте к нам в Акрон, – сказал Бенбоу, появляясь в дверях.
– Или в Такому, – пригласил Росс.
– Все вы неправы, – вмешался Вивьен. – Инспектору сначала надо познакомиться с Сан-Франциско.
Чарли не стал ждать других приглашений. Оставив у дверей Линча, он торопливо ушел.
Тем временем сержант Уэльс и капитан Фланнери с беспокойством ожидали возвращения инспектора.
– Надеюсь, ничего неожиданного не случилось, – пробормотал Уэльс, расхаживая по каюте.
– Не волнуйтесь, – сказал Фланнери. – Чарли Чан – один из лучших детективов.
Открылась дверь. Фланнери вскочил на ноги. В дверях стоял Вивьен.
– Входите, входите, – пригласил капитан. – Закройте дверь, быстрее. Кто вы?
– Мое имя Стюарт Вивьен. Это моя каюта…
– Садитесь.
– По какому праву вы здесь командуете?
– Садитесь, – резко повторил Фланнери.
Вивьен повиновался. Уэльс посмотрел на капитана.
– Он будет последним, – заметил он.
В коридоре послышалось легкое постукивание. Видимо, кто-то шел с палкой.
Дверь открылась. На пороге возник Росс. Он вопросительно уставился на мужчин в каюте и сделал шаг назад, но за спиной у него уже стоял Чан.
– Мистер Росс, – сказал он, – пожмите руку капитану Фланнери из полиции Сан-Франциско.
Шагнув вперед, Чарли быстро обыскал Росса.
– Я полагаю, что вы опознаете оружие, которым вы так часто пользовались и которое подбросили мистеру Тайту?
– Что… что вы имеете в виду? – растерялся Росс.
– Капитан Фланнери имеет ордер на ваш арест, мистер Росс.
– Арест? За что?
– За убийство Мориса Дрейка, совершенное утром седьмого февраля текущего года. – Росс вызывающе смотрел на инспектора. – На вашей совести и другие дела, мистер Росс, – продолжал Чарли, – и вам придется отвечать за них. Убийство Хонивуда в Ницце, убийство его жены в Сан-Ремо, убийство сержанта Велби в Иокогаме, покушение на инспектора Даффа в Гонолулу…
– Это неправда, – хрипло прошептал Росс.
– Посмотрим. Кашимо! – громко позвал Чарли. – Можете появиться.
Из-под одной из постелей вылез японец. Чарли помог ему подняться на ноги.
– Вы неисправимый человек, Кашимо! Капитан Фланнери, это Кашимо, сотрудник гонолульской полиции.
Он повернулся к детективу.
– Так можно надеяться, что вы знаете местонахождение ключа?
– Я знаю, где он, – подтвердил Кашимо.
Встав на колени, он с торжествующим видом извлек ключ из правого манжета брюк Росса и передал Чану.
– Это ключ от сейфа с номером 3260, – сказал инспектор. – Ах, мистер Росс, вам надо было выбросить его. Но я понимаю, вы боялись, что без него не сможете получить свои ценности.
– Для суда это подойдет, – довольно ухмыльнулся сержант, забирая ключ.
– Ключ мне подбросили! – закричал Росс. – Я отказываюсь от него. И от всего отказываюсь!
– От всего? – Чан прищурился. – Прошлым вечером мы вместе смотрели фильм Бенбоу. Там есть кадр, где вы стоите перед дверью магазина в Ницце. Вы надеялись, что я не замечу? Возможно, я бы не обратил на это внимания, если бы не подозревал вас с самого начала.
– Что? – Росс не в состоянии был скрыть своего изумления.
– Помните Джима Брина, портного? – продолжал Чарли. – Он чинил серый костюм с разорванным правым карманом…
Росс хотел что-то сказать, но инспектор сделал предостерегающий жест.
– Улики против вас, Росс. Конечно, вам трудно поверить, что вы проиграли, однако это так. Должен сказать, что вы оказались умным преступником. Вы ловко спрятали ключ на чемодане мистера Кеннуэя. Вы придумали ловкий трюк с резиновым набалдашником, воспользовавшись тем, что многие из группы купили малакские трости. Выстрелив в меня прошлой ночью, вы подбросили пистолет мистеру Тайту. Но все эти уловки оказались бесполезны, потому что я раскусил вас.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу