Дилан Райт - Дом на распутье - Человек без лица [litres самиздат]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дилан Райт - Дом на распутье - Человек без лица [litres самиздат]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Array SelfPub.ru, Жанр: Классический детектив, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прошёл почти год с той ночи, когда команда юных искателей приключений отправилась в старую психиатрическую больницу на поимку убийцы. С тех пор изменилось многое: школа закрылась, друзья разъехались кто куда и на очень долгое время расследование прекратилось. Однако судьба улыбнулась Гейбу Уилсону и всем остальным участникам дела: старый коллега и друг родителей Гейба устраивает званный ужин в своём доме, где будут присутствовать все подозреваемые в убийстве. Мальчик решает воспользоваться шансом и наконец-то узнать, кто же всё таки виновен во всех бедах, что выпали на их головы? Это третья, заключительная повесть цикла "Дом на распутье".

Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

–Холодно сегодня.

Гейб подпрыгнул от испуга и чуть было не выронил зонт. Однако когда он увидел, кто рядом с ним, то быстро успокоился. Даже в столь пасмурную и мрачную погоду грива ярко-рыжих волос не переставала затухать.

–Да. А ведь утром было солнечно,– ответил он.

–Типичная погода в Англии,– сказал Рик и нервно засмеялся.

Гейб посмотрел на друга. Тот направил свой взгляд куда-то в пол и продолжал тихо посмеиваться. Вскоре смех прекратился, а Рик посмотрел на площадь. Не трудно было догадаться, куда именно он смотрит. Единственной вещью, привлекавшей его внимание, на данный момент был автомобиль, стоявший справа от машины Амундсенов. Небольшой чёрный кэп, возле которого, без какой-либо возни, укрывшись под большим зонтом, стояли все члены семьи Стоун. Очевидно, семья уже закончила приготовления к отправке, и сейчас родители Энни давали некоторые наставления своей дочери по поводу поведения в гостях. Та послушно кивала.

–Что планируешь делать на выходных?– спросил Рик.

Гейб вздохнул.

–Буду пытаться не проиграть свои сто фунтов,– улыбчиво ответил мальчик.– А ты?

Рик пожал плечами.

–Не знаю,– коротко ответил рыжеволосый.

–Может, научишь меня танцевать?– спросил Гейб, и улыбка на его лица стала ещё шире.

Рик ошарашено посмотрел на друга. Тот усмехнулся и подмигнул правым глазом. Рик чуть-чуть наклонился к Гейбу, словно хотел сообщить нечто важное на самое ухо.

–Так… Ты всё видел?– спросил он.

В его голосе слышалось волнение. Гейб вдохнул ещё раз, а затем спросил:

–Рик, мы же друзья?

–Да,– ответил мальчик.

–Так вот. Если мы друзья, то первое правило дружбы – доверять друг другу. Самое сокровенное, что есть на свете.

Рик виновато опустил взгляд.

–А второе правило,– продолжил Гейб,– Никому не трепать о тайнах твоих друзей. Ясно?

Теперь рыжеволосый поднял глаза обратно. В них виделась надежда.

–Я это к тому, что мне немного обидно от того, что ты не рассказал нам обо всём раньше,– закончил свою мысль Гейб.– Да, я всё видел.

Рик молчал. Возможно, он обдумывал, что хочет сказать дальше, но, по всей видимости, так и не смог придумать толкового продолжения.

–Я думал, вы будете смеяться,– наконец-то сказал он.

–Правило третье: ни в коем случае не высмеивать тайну друга. Какой бы она ни была,– сказал утвердительным тоном Гейб.– Знаешь, а мне нужно написать какой-нибудь свод законов. Что-то вроде… "О дружеских тайнах и их сохранении".

Произнося название вымышленной книги, юный любитель детективов мечтательно провёл рукой по небу. Однако, не смотря на уверенность друга, Рик, почему-то, всё ещё выглядел смущённым и несколько грустным. Заметив это, Гейб сказал:

–Не веришь мне? Хочешь, открою тебе свою тайну?

–Какую?– без видимого энтузиазма спросил Рик.

–Помнишь, как в третьем классе кто-то в библиотеке из начальных букв имён учеников на билетах выложил слово "Твари"?

Лицо Рика заметно просияло.

–Это был ты?

–Ага,– гордо ответил Гейб.

–Поверить не могу!– воскликнул Рик.

–Зуб даю!

–А ведь Уоллис так и не смог выяснить, кто это.

–Ловкость рук и никакого мошенничества!

Они оба засмеялись. Теперь этот смех был чистый, искренний, без какого бы то ни было намёка на прежнюю напряжённость. И это определённо нравилось Гейбу.

–Гейб! Подойди, пожалуйста!– внезапно окликнул мальчика чей-то голос.

Конечно же, Гейб знал чей, и от того всю радость как смело рукой. Быстро сняв улыбку с лица, юный любитель детективов медленно поплёлся в сторону родителей, которые, кажется, на прощание хотели сказать пару слов. Первой заговорила мама:

–Мы поехали. Веди себя прилично, чтобы не как вчера.

–Да, мам,– покорно ответил Гейб.

–Делай, что скажет Эдриан. Слушайся его и его знакомых. Они люди порядочные, плохого вам не сделают,– добавил мистер Уилсон.

–Да, пап,– всё с тем же тоном подчинённого ответил Гейб.

–И не вздумай мне создавать Эдриану неприятностей!– добавила миссис Уилсон.– Чтобы никаких шалостей и никаких выходок! Понял?

–Да, мам,– во второй раз повторил Гейб.

–Хорошо,– подвела черту в разговоре мама, тем самым завершая процесс наставлений.

Миссис Уилсон открыла дверцу переднего пассажирского сиденья, приземлилась в автомобильное кресло, захлопнула дверцу. Гейб остался наедине с отцом.

–Чтобы никаких пакостей, ясно? А не то влетит нам обоим.

–Да, пап.

–Вот так,– мистер Уилсон хлопнул сына по плечу.– Счастливо оставаться, гений.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат]»

Обсуждение, отзывы о книге «Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x