Они опять замолчали пока не доехали до аэропорта.
– Вон стойка вашей регистрации, сэр, – сказал Спенсер показывая на красно-зелённые вывески итальянских авиалиний, – давайте прощаться, с этого момента вы в компетенции служб безопасности аэропорта Хитроу.
– Спасибо вам за всё мистер Спенсер. Спасибо и прощайте.
– Я бы сказал – до скорого свидания. Ведь насколько мне известно к вам поступили предложения о сотрудничестве с нашими специалистами?
Соломон тяжело посмотрел на Спенсера.
– После того что случилось со мной здесь, я не в состоянии пока обсуждать эту тему.
– Ладно. Отложим это до суда.
– Какого суда? – удивился Соломон.
– Суда над Карлосом. Вы пострадавшая сторона и ценный свидетель в одном лице. Без вашего присутствия невозможно будет вынести приговор этому преступнику. Так что готовьтесь, сэр. Вас скоро вызовут в английский суд, а заодно и обсудите со своими коллегами вопросы сотрудничества.
Они пожали друг другу руки и расстались. Соломон пошёл на регистрацию, а Спенсер направился к выходу.
– Куда поедим, сэр? – спросил его таксист.
– В госпиталь Святого Павла, – ответил Спенсер, – притормозишь у цветочника я куплю букет.
Такси покатило обратно в Лондон.
Спенсер вошёл в госпиталь, поднялся на третий этаж и подошёл к комнате у дверей которой стояла вооружённая охрана.
– Как она? – спросил он у охранников.
– Нормально, сэр.
Спенсер тихо зашёл в палату и положил букет цветов на тумбочку. Больной лежал спиной к нему, но потревоженный запахом цветов повернулся лицом. Это была Иованна.
– Как ты сегодня? – поинтересовался Спенсер.
Иованна словно не услышала его вопроса.
– Он улетел? – глаза её были полны слёз.
Спенсер утвердительно кивнул головой.
– Ты ему ничего так и не сказал?
Спенсер отрицательно покачал головой.
Иованна тихо зарыдала.
– Прекратите истерику агент Ерсиния!– строго приказал Спенсер и добавил более мягко, – пойми, я действовал в твоих интересах. Пока не состоится суд над преступниками тебя, внедрённого агента под прикрытием нельзя раскрывать.
– Даже ему?
– Даже ему.
– Но он же улетел. Ты мог хотя бы намекнуть что я жива.
– Нет не мог. Соломон человек непредсказуемый, ещё неизвестно какая была бы его реакция узнай что ты жива. Не исключено что он не доехал бы до аэропорта, просто повернул обратно в Лондон и примчался к тебе сюда.
– Именно так бы и произошло.
– А ещё пришлось бы рассказать о том что мы его, гражданина иностранного государства, с риском для жизни использовали в этой операции. Дипломатический скандал с Арменией нам сейчас ни к чему. Дело сделано, арестована крупная транснациональная преступная группировка, торговавшая наркотиками, оружием и похищением людей. Вы с Соломоном сыграли огромную роль в их разоблачении.
– Роль приманки, правда.
– Не надо вещи называть своими имена, – произнёс философским тоном Спенсер, – кто бы мог подумать что приманка в конце операции выйдет из под контроля и в стиле Джеймса Бонда сбежит с судна. Я уже не говорю об инциденте на лондонском оке. Это твой вопиющий прокол! Как могла ты, опытный агент, поддавшись эмоциям, в самый ответственный момент, не согласовав с нами, помчаться к нему на встречу! Ты чуть было не провалила всю операцию. Слава Богу, что отделалась только этими травмами.
– Вы должны были поставить меня в известность, что подвергните его жизнь такому риску.
– У нас не было иного выхода. Пришлось пойти на этот риск чтобы получить неопровержимые улики против преступников.
– Он же мог погибнуть.
– Это было исключено. Мы всё заранее просчитали. Какой смысл похищать и одновременно убивать ценного специалиста? Как видишь мы не ошиблись.
Иованна перестала плакать и грустно уставилась в одну точку.
– Ладно. Хватит горевать. Победителей не судят. Сейчас мы все герои в том числе и твой Соломон. Кстати он скоро приедет на суд, даст показания, преступники сядут в тюрьму. Вот тогда и сможешь себя раскрыть.
– Думаешь у нас всё ещё получится? – в её больших прозрачных глазах блеснул лучик надежды.
Спенсер заулыбался.
– Я в этом нисколько не сомневаюсь, госпожа Ерсиния!