— Нет, но сегодня утром один из моих людей разговаривал с соседкой и выяснил, что вчера парень из службы доставки долго звонил в дверь миссис Мейнард. Ему не открыли, но эта соседка его видела и крикнула ему, что он может оставить пакет у нее. Он и оставил. Она обратила внимание на этикетку, потому что знает этот магазин оптики. Он находится всего в нескольких кварталах от них.
— Это удача, Пол!
— Да. Если ее очки были сломаны, когда она отправилась в эту поездку, то…
— Это уже что-то! Мы продвигаемся вперед! — возбужденно воскликнул Мейсон. — Давай попробуем заняться этим аспектом дела. Кто этот оптик?
— Доктор Карлтон Б. Рэдклифф. У него небольшой магазинчик, торгующий биноклями, оптическими приборами, он также подбирает и чинит очки…
— А сам он что собой представляет?
— Пожилой человек лет семидесяти. Живет в том же доме, где его магазин, над ним. Видно, неглупый человек, спокойный, сдержанный. На жизнь зарабатывает благодаря своему магазинчику. Если хочешь, я разузнаю о нем побольше.
— Я сам им займусь, — сказал Мейсон. — Это может быть крайне важно.
— У меня еще кое-что для тебя есть, — объявил Дрейк.
— Что?
— Ты просил собрать сведения о Селинде Джилсон.
— И что тебе удалось выяснить, Пол?
— Ты помнишь, что написано на карточке возле ее звонка? «Селинда Джилсон-Ларю». Фамилия Ларю вычеркнута и…
— Я это видел, — перебил Мейсон.
— Фамилия метрдотеля из «Золотого гуся» тоже Ларю, — сообщил Дрейк.
— Пьера?
— Да.
— Пьер Ларю, — задумчиво произнес Мейсон.
— Все верно.
— Боже праведный, Пол, неужели это ее муж?
— Похоже, да. Я не смог выяснить, разведены ли они официально. Но они живут раздельно и… Словом, видишь, что за история получается. Пьер, наверное, пристроил ее в «Золотой гусь», помог получить разрешение на фотографирование, чтобы не делить имущество. Или они просто так договорились. А теперь если попробовать соединить все вместе, то что у нас получается?
— Получается, что этот факт не встает в общую схему и не решает проблему.
— А ты попробуй изменить схему или взглянуть на проблему под другим углом, — предложил Дрейк. — Факты — вещь упрямая.
— Да, черт бы их побрал, — согласился Мейсон. — Ты выяснил, где живет Пьер?
— Никто не знает, — ответил Дрейк. — Когда он уходит из «Золотого гуся», он словно испаряется.
— Раз уж он так сильно связан с этим делом и еще является мужем Селинды Джилсон, отправь кого-то из своих людей за ним проследить. Давай проверим, куда он идет после работы.
— Ты тратишь на это дело слишком много денег, — предупредил Дрейк.
— Я знаю, — ответил Мейсон. — Но мне нужны результаты. Давай съездим к оптику.
— На твоей машине или на моей?
— На моей. Ты всегда так тащишься, что мы полдня будем добираться.
— А поездка с тобой — это всегда незабываемые впечатления, — парировал Дрейк. — Поехали.
Мейсон предупредил Деллу Стрит о том, куда они направляются. Потом они с Полом Дрейком поехали к магазину доктора Карлтона Б. Рэдклиффа.
Несмотря на то, что в магазине предлагался разнообразный товар, доктор Рэдклифф, похоже, работал только в свое удовольствие. Возможно, этот маленький бизнес был для него видом отдыха. Надпись над прилавком в задней части магазина, которая сразу же бросалась в глаза всем входящим, гласила: «Я не позволю мне грубить и не позволю себя торопить».
Рядом с дверью находился прилавок, где хозяин принимал в ремонт часы. Когда вошли Мейсон и Дрейк, доктор Рэдклифф сидел за этим прилавком с лупой в глазу и собирал какие-то часы.
— Минутку подождите, пожалуйста, — бросил он через плечо и продолжил работу, аккуратно поднял пинцетом крошечное колесико и вставил в нужное место часового механизма.
Вскоре он отодвинул стул, шагнул навстречу посетителям, оглядывая их спокойно и слегка насмешливо.
— Чем могу быть полезен, господа? — спросил доктор Рэдклифф.
— Нам нужна информация, — улыбнулся Мейсон.
— Будет лучше, если вы обратитесь за информацией в какое-то другое место.
— Я думаю, что именно вы можете предоставить интересующую нас информацию, — сказал Мейсон.
— Я пожилой человек. Я обучался ремеслу, но вполне конкретному. Мир быстро меняется, и теперь есть много вещей, которые я не знаю и не понимаю.
— Нам нужна информация об очках, — сказал Мейсон.
— Это другое дело, — кивнул владелец магазинчика. — В очках и часах я разбираюсь. Я их специально изучал. Изучал на протяжении всей своей жизни, но этого все равно недостаточно. Как я могу вам помочь?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу