— Она знает то, что ты мне только что рассказал?
— Не все, — ответил Дрейк. — Я вначале позвонил тебе. Как только повешу трубку, пойду в твою контору и все ей расскажу.
— Скажи ей, что я приеду через двадцать или двадцать пять минут, — попросил Мейсон.
— При условии, что полиция не задержит тебя для допроса, — напомнил Дрейк.
Мейсон быстро оделся, вышел из своего многоквартирного дома через черный ход и поспешил в контору. Мгновение он стоял в нерешительности перед дверью «Детективного агентства Дрейка», затем решил сначала повидаться с Деллой Стрит и быстро пошел по коридору. Он ключом отпер дверь в свой личный кабинет, которая открывалась в коридор, и вошел.
Делла Стрит увидела его и предостерегающе приложила палец к губам. Потом она плотно закрыла двери в библиотеку юридической литературы и приемную и заговорила тихим голосом:
— Шеф, мы раздразнили медведя.
— Как так?
— Ты все поймешь, когда выслушаешь версию Сары Энсел.
— Что с ней случилось?
— По-моему, она в бешенстве. Ее связывать пора!
— Почему?
— Она внезапно выяснила, что Мирна Дейвенпорт совсем не милая беспомощная молодая женщина, за которую она ее принимала.
— Каким образом она это выяснила?
— Она сама хочет тебе обо всем рассказать. Шеф, ты ведь не обязан представлять Мирну Дейвенпорт в этом деле. Ты откажешься? Это же получается дело об убийстве, а ты договаривался с ней только насчет наследственных и имущественных дел…
Мейсон заставил ее замолчать, решительно покачав головой.
— Не откажешься? — спросила Делла.
— Нет, — твердо сказал Мейсон. — Когда я беру клиента, я защищаю его при любом раскладе.
— Я знаю, но… Поговори вначале с Сарой Энсел.
— Ты сама с ней разговаривала?
— Немного побеседовали, никакие подробности не обсуждали.
— И какое у тебя впечатление?
— Все скверно.
— Ладно, предположим, Мирна виновна, — заговорил Мейсон. — По крайней мере, она имеет право на защиту и справедливое расследование. Она имеет право на рассмотрение ее дела в суде. У нее есть права, гарантированные ей Конституцией. Она имеет право на то, чтобы свидетелей, приглашенных стороной обвинения, подвергали перекрестному допросу. Но почему-то я чувствую, что дело не такое безнадежное, как кажется на первый взгляд.
— Не может оно быть полностью безнадежным, — согласилась Делла Стрит. — Хочешь прямо сейчас поговорить с миссис Энсел?
— Зови ее, — кивнул Мейсон. — Кстати, Делла, почему ты не поспала?
— Потому что мне нужно было находиться в конторе, чтобы ты мог немного отдохнуть. Я могу полчасика вздремнуть после обеда. Раз ты впутываешься в это дело, то действительно будешь очень занят. И вот еще что. С утра было несколько междугородных звонков. Среди них — звонок от окружного прокурора из округа Бьют.
— Интересно, а ему-то что надо? — задумчиво произнес Мейсон, потом улыбнулся.
— Да, интересно, — произнесла Делла Стрит с притворной скромностью.
— Так, давай все делать по порядку, решать по одному вопросу за раз, — объявил Мейсон. — Я сейчас на совещании, меня нельзя беспокоить, ни на какие звонки я отвечать не буду. Со мной можно будет связаться через полчаса. А теперь послушаем, что нам может рассказать миссис Энсел.
Делла Стрит кивнула, сняла трубку и сказала Герти, дежурившей на коммутаторе:
— Мистер Мейсон пришел, Герти. Передай миссис Энсел, что он примет ее прямо сейчас. Я выхожу, чтобы ее встретить.
Делла Стрит вышла из кабинета адвоката и вскоре вернулась с Сарой Энсел, которая теперь выглядела не такой ухоженной, как при первом появлении в конторе. Она казалась усталой и изможденной, мешки под глазами не добавляли красоты, косметика была нанесена впопыхах. Было совершенно очевидно, что женщина не спала ночь.
— Мистер Мейсон, вы должны что-то сделать! — воскликнула она, пересекая кабинет и буквально хватая адвоката за руку. — Мы должны выпутаться из этого дела. Это ужасно!
— Присядьте и успокойтесь, — предложил Мейсон. — Расскажите мне, что случилось.
— Все случилось.
— Ну, так и расскажите мне все.
— Никогда не прощу себе, что была такой дурой. Я позволила этой вертихвостке задурить мне голову, а потом… потом я еще и вас впутала. Я полагала, что хорошо разбираюсь в людях, и за то короткое время, что мы были с ней знакомы, эта женщина стала мне почти дочерью. Она казалась такой беспомощной! Создавалось впечатление, что ее используют, а она сама совершенно неспособна справиться с решением проблем. А теперь вы только подумайте о тех ужасах, о которых стало известно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу