– Précisément, – сухо произнес Пуаро. – А вы его уже арестовали, этого ce pauvre Monsieur Lowen ? [19] Этого бедного месье Лоуэна ( фр. ).
– Еще нет, – осклабился Джепп, – но он находится под постоянным наблюдением.
Мой друг кивнул:
– А что находилось в сейфе? Вы знаете, что из него взяли?
– Мы попытались составить список украденного с помощью младшего партнера фирмы и миссис Дэвенхейм. Получилось, что в сейфе хранилось большое количество бондов на предъявителя и очень крупная сумма наличными, оставшаяся от последней крупной операции. Там также находилось небольшое состояние в драгоценностях. Миссис Дэвенхейм держала все свои драгоценности в этом сейфе. Покупка драгоценностей стала манией ее мужа в последние годы, и почти каждый месяц он покупал для нее какой-нибудь редкий и дорогой камень.
– Все вместе – неплохой куш, – задумчиво заметил Пуаро. – Теперь к мистеру Лоуэну. Известно, что за дела у него были с мистером Дэвенхеймом в тот вечер?
– Кажется, что у них были не очень хорошие отношения. Лоуэн – мелкий биржевой спекулянт. Однако пару раз ему удалось обойти на рынке мистера Дэвенхейма, хотя они очень редко пересекались, если такое вообще бывало. Дело касалось каких-то южноамериканских акций, ради которых банкир и назначил это свидание.
– А у Дэвенхейма что, были какие-то интересы в Южной Америке?
– Мне кажется, да. Миссис Дэвенхейм упомянула, что всю прошлую осень он провел в Буэнос-Айресе.
– А что с его семейной жизнью? Каковы были отношения между мужем и женой?
– Могу сказать, что его семейная жизнь была мирной и небогатой событиями. Миссис Дэвенхейм – приятная, но довольно невежественная женщина. Настоящая серая мышь, как мне показалось.
– Тогда разгадку этого дела здесь можно не искать. У него были враги?
– У него было множество соперников в финансовом мире, и, без сомнения, многие люди, которых он на этом рынке обыграл, не особо желали ему добра. Однако пока не видно, чтобы кто-нибудь хотел свести с ним счеты. Но даже если это и так, то где труп?
– Вот именно. Как недавно сказал Гастингс, трупы имеют обыкновение появляться с завидным постоянством.
– Кстати, один из садовников говорит, что видел фигуру, которая обходила дом со стороны и направлялась к розарию. Высокое французское окно [20] Французское окно – большое окно, начинающееся от пола и комбинированное с дверью.
в кабинете тоже смотрит на розарий, и мистер Дэвенхейм часто входил и выходил из кабинета именно этим путем. Но садовник был на довольно большом расстоянии и занимался подпорками для огурцов, поэтому он не может даже сказать, была ли это фигура его хозяина или нет. Кроме того, он не в состоянии более или менее точно назвать время. Но это должно было быть до шести вечера, потому что в шесть садовники заканчивают работу.
– А когда мистер Дэвенхейм ушел из дому?
– В половине шестого или около того.
– Что находится за розарием?
– Озеро.
– С лодочным сараем?
– Да. Там лежит пара плоскодонок. Вы, наверное, думаете о самоубийстве, месье Пуаро? Что же, могу сказать вам, что завтра Миллер специально собирается обыскать это водное пространство. Вот что он за сыщик!
Пуаро слегка улыбнулся и повернулся ко мне:
– Гастингс, прошу вас, подайте мне вон тот экземпляр «Мегафон дейли». Если я правильно помню, то в нем поместили необычайно четкую фотографию пропавшего.
Я встал и выполнил его просьбу. Мой друг внимательно изучил фото.
– Интересно, – пробормотал он. – Волосы носит длинные и волнистые, большие усы и бородка клинышком, брови кустистые. У него темные глаза?
– Да.
– Волосы на голове и в бороде седеют?
Детектив утвердительно кивнул.
– Ну, мусье Пуаро, и что вы можете обо всем этом сказать? Все ясно как божий день, не так ли?
– Как раз наоборот, все очень туманно.
Было видно, что сотрудник Скотленд-Ярда доволен.
– Однако именно это позволяет мне надеяться на то, что я успешно решу эту задачу, – весело добавил мой друг.
– Как это?
– Туманность дела в самом его начале я рассматриваю как добрый знак. Вот если дело кажется ясным как божий день – eh bien, будьте осторожны! Кому-то выгодно, чтобы оно таковым казалось.
– Ну что же, каждому по его заслугам. – Джепп почти с сожалением покачал головой. – Однако мне кажется, что совсем неплохо, когда ты ясно видишь перед собой решение.
– А я и не пытаюсь видеть, – слова Пуаро были еле слышны. – Я просто закрываю глаза и думаю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу