Рекс Стаут - Игра в пятнашки

Здесь есть возможность читать онлайн «Рекс Стаут - Игра в пятнашки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1952, ISBN: 1952, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра в пятнашки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра в пятнашки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.
Однажды к Вулфу является незнакомая девушка, которая с порога заявляет, что собирается некоторое время здесь пожить. Вулф выставляет незваную гостью на улицу, а на следующий день узнает, что девушку убили. А так как Вулф считает, что нет клиента – нет дела, за расследование берется Арчи Гудвин, но в результате попадает за решетку. И тогда Вулф вынужден назвать Арчи Гудвина своим клиентом, чтобы вытащить его из тюрьмы и найти убийцу.

Игра в пятнашки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра в пятнашки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Последними откланялись Сара Джаффи и Натаниэль Паркер. Я закрывал за ними дверь и задвигал засов, преисполненный сознания собственного благородства. Какого черта, пусть проводит ее домой! Все равно я, избавивший ее от пальто и шляпы, далеко впереди.

Когда я двинулся в кабинет, оттуда вышел Вулф и направился к лифту.

– Кто? – спросил я.

Он остановился и уставился на меня:

– Что – кто?

– Простите меня. Я всего лишь пошутил. Если вы озадачены настолько, как это выглядит со стороны, да поможет Господь вашему клиенту.

Он продолжал пристально смотреть на меня:

– Арчи, ты знаешь, кто убил мисс Идз и миссис Фомос?

– Нет, сэр.

– Может, думаешь, что знаешь?

– Нет, сэр.

– Я знаю – или знал, – но есть одно противоречие. Что ты думаешь о миссис Джаффи? Она змея или обманщица?

– Нет. И с высокими шансами. Скажем, десять к одному.

– Тогда мне нужно кое о чем ее спросить, но после некоторого размышления. Не соблаговолишь ли привезти ее сюда завтра к одиннадцати?

Я ответил, что привезу, и Вулф двинулся к лифту. Моей же кровати предстояло еще немного меня подождать, пока я помогу Фрицу прибрать в кабинете, где особого внимания требовали пепельницы и остатки напитков. Он уже хлопотал там, и я поспешил к нему на выручку.

Глава 13

Ночь выдалась жаркой, и укрывался я только простыней, да и то лишь до пояса, и когда оглушительный телефонный звонок разбудил меня настолько, что я смог определить источник беспокойства, ничто не помешало мне дотянуться до аппарата и поднести трубку к уху. Если меня будят звонком посреди ночи, я не говорю: «Кабинет Ниро Вулфа, Арчи Гудвин у телефона». Поскольку, во-первых, слишком возмущен покушением на свой сон, а во-вторых, пробужден лишь на одну пятую и пока не совсем уверен, кто я и где нахожусь.

– Да? – выдавил я.

– Это дом Ниро Вулфа?

Голос разом пробудил меня уже наполовину.

– Да. Арчи Гудвин.

– Это Сара Джаффи. Мне ужасно неловко, мистер Гудвин. Я разбудила вас?

– Не совсем. Продолжайте и закончите начатое.

– Наверное, мне стоило подождать до утра, но я подумала, вдруг вы нашли их и ломали голову, чьи они. Вам не попадались ключи?

– Нет. А что, вы их потеряли?

– Да. Два, на кольце, от двери внизу и от моей квартиры. Они лежали у меня в сумочке.

– Где вы сейчас?

– Дома, в квартире. Я могла бы…

– Как вы туда попали?

– У ночного портье оказался ключ. Наверное, я потеряла их в клубе «Фламинго» или в такси, но решила, что лучше позвонить вам, вдруг вы их нашли. Простите, что побеспокоила вас. Спокойной ночи.

– Погодите минуту. – Я уже уселся на краю кровати и включил лампу. Часы показывали без десяти два. Я окончательно проснулся и не хотел пугать ее до смерти, но ситуация представлялась далекой от совершенства. – Не кладите трубку. Ольга у вас?

– Нет, она здесь не ночует.

– Вы были во «Фламинго» с Паркером?

– Да, зашли выпить и потанцевать разок.

– Когда вы обнаружили, что ключей нет?

– Когда заходила в лифт. Хотела достать связку из сумочки, а ее там не оказалось.

– Почему не внизу, на тротуаре?

– Потому что там я не смотрела. Ночной портье ждал с открытой дверью.

– И Паркер с вами не поднимался?

– Нет.

– Понятно. Не вешайте трубку. Держите ее возле уха.

– Зачем… что…

– Ничего. Миллион к одному, что ничего. Вы просто потеряли ключи, и всё. Но после происшедшего в понедельник одно упоминание о ключах меня нервирует. И вам ничего не стоит пойти навстречу этой моей блажи. После того как ночной портье открыл вам квартиру, сколько вы там пробыли, прежде чем позвонить мне?

– Я позвонила сразу же. Надеялась успеть, пока вы еще не легли спать. Что вы имели в виду, сказав, что упоминание о ключах вас нервирует? Вы не…

– Я имел в виду, что в известной мере вы мне нравитесь. Пускай даже ваша Ольга и варит дрянной кофе. И прямо сейчас я отправляюсь к вам. Просто для собственного спокойствия. Где находится телефон, по которому вы сейчас говорите?

– В гостиной.

– Это на противоположном конце от прихожей?

– Да. Вы сказали, что приедете сюда?

– Точно. Вы исполните мои указания?

– Исполню, если… Да. Конечно. – Она произнесла это не совсем уверенно.

– Тогда слушайте. Почти наверняка это ложная тревога, но все равно слушайте. Не вешайте трубку. Когда я скажу: «Вперед!» – вы ответите мне следующее: «Я так не думаю, но, если вы подождете у телефона, я пойду в прихожую и посмотрю, нет ли их там». Мне повторить фразу?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра в пятнашки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра в пятнашки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игра в пятнашки»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра в пятнашки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x