Несмотря на то, что мистер Боллард был состоятельным и очень известным человеком на фондовой бирже, его офисы отнюдь не выдавали его положение или достаток. Здание было маленьким и захудалым, и внутренние помещения, когда Дик поднялся туда по узкой лестнице, оказались такими же. Но работающие там клерки были изящно одеты и неизменно внимательны, а в самом здании витала атмосфера процветания.
Там словно было что-то такое в воздухе, что заставило Лоусона чувствовать себя так, словно он попал в сокровищницу – мрачную, темную, холодную, но, несомненно, заполненную золотом. Дик улыбнулся сам себе над таким удачным поворотом судьбы, когда швейцар проводил его в святая святых великого человека мистера Болларда, еще более огромного и внушительного в городском костюме, чем в деревенском наряде. Оливер поднялся, чтобы поприветствовать своего гостя и сразу же прокомментировал эту улыбку своим львиным ревом.
– Ты кажешься очень довольным собой, малыш Лоусон! – заявил он, решительно сжав его руку.
– Я думал о контрасте между сверканием золота и темнотой вашего тусклого офиса, – ответил Ричард.
– Ну, – Боллард говорил доброжелательно, но громко, что было его привычкой, – не принижай достоинства моего офиса, Лоусон. Это магнит, который притягивает золото.
– Точно. Я об этом и подумал, – Дик присел рядом с письменным столом, – и именно поэтому заметил такой контраст. Почему вы заставляете меня все объяснять?
– Мы, городские, не понимаем эпиграмм. Но мы понимаем – как нельзя лучше – цену времени, поэтому давай сразу перейдем к делу. Вот, – Оливер передал гостю конверт, – это рекомендательное письмо к Саймону Тарру, который держит школу верховой езды в Белгрэйвии [4] Фешенебельный район в Лондоне недалеко от Гайд-парка.
. Отправляйся туда сегодня в три часа и увидься с ним. Ему нужен привлекательный молодой мастер по верховой езде, так как его учащиеся – это, в основном, молодые леди, которые ценят хороший внешний вид. Потрать деньги на костюм, будь ухоженным, хорошо одетым, занимательным и успешны инструктором. В таком случае, возможно, ты женишься на одной из учениц Тарра – среди них есть очень богатые.
– Не искушайте меня, – ответил преисполненный благодарности Лоусон, убирая конверт в карман.
– Я? Искушаю тебя? Нет-нет! За меня это сделает Ева – дюжина Ев! Боже мой! Чтобы я ни отдал, чтобы стать таким молодым и красивым, как ты…
– И бедным? – уточнил Ричард, пожимая плечами.
– Бедным! С твоей внешностью и обаянием ты раздобудешь себе богатую жену.
– Вы правда так думаете? А если я не хочу?
– О! – мистер Боллард метнул на своего протеже проницательный взгляд. – Ты влюблен.
– Всем сердцем!
– Ну же, ну же, рассказывай! – прорычал фондовый брокер. – Она красивая?
– Как ангел!
– Все они ангелы, пока не выйдут замуж. Богатая?
– Думаю да, но не знаю. Более того, мне все равно.
– Могу я узнать, как ее зовут?
– Я не могу назвать ее имя! – резко ответил Дик, думая, что бы сказал этот великан, если бы он упомянул имя мисс Одри Хэмбер.
– О! – Боллард как будто бы сконфузился, но быстро взял себя в руки и извинился. – Ты должен простить мне мое любопытство, малыш Лоусон, но твой отец был моим очень старым другом, и мне важно, что я могу сделать для его сына.
– Я более, чем благодарен вам, мистер Боллард. В первый раз ничего не вышло, но, надеюсь, что на этот раз все удастся.
– Надеюсь, надеюсь… – Оливер начал перебирать свои бумаги. – Для твоего же блага, будет лучше, если ты ничего не скажешь про преступление в Сарлейском лесу. Люди не любят иметь дело с кем-то, впутанным в такие темные дела.
Лоусон поднял брови.
– Я уверяю вас, сэр, что не имею отношение ни к каким темным делам.
– Ох, я не это имел в виду. Просто для тебя же будет лучше держать язык за зубами.
– Так я и поступаю, – сухо ответил Дик.
– Ага, так-так-так? Ты что-то знаешь? – Теперь Боллард выглядел очень взволнованным.
– Я сказал все, что знал, во время следствия.
– Ох! – Оливер, казалось, разочаровался. – Ничего нового не выяснилось?
– Ничего.
– И никогда не выяснится. – Брокер опустился обратно в кресло с мрачным и даже угрожающим видом. – Убийство в Сарлейском лесу будет причислено к списку нераскрытых преступлений.
– Да, так и будет, – сдержанно согласился Лоусон. – Но вы знали леди Хэмбер довольно близко, ведь она вышла замуж за вашего шурина. Каково ваше мнение по этому поводу?
– У меня нет догадок, я поддерживаю предположение, что это сделал один из ее врагов.
Читать дальше