Томас Хэнши - Загадка ледяного пламени [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Томас Хэнши - Загадка ледяного пламени [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Северо-Запад, Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадка ледяного пламени [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадка ледяного пламени [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Томас Ханшеу, писатель и актер, родился в 1856 году в Нью-Йорке. Большую известность в англоязычном мире получила серия его книг о блестящем лондонском детективе Гамильтоне Клике, получившего прозвище «человек с тысячью лиц», поскольку одним из основных методов его работы было частое изменение внешности. Первые произведения о Клике появились в 1910 году. Всего же за время своей писательской карьеры Томас написал более 150 детективов, часть из которых создал совместно со своей женой Мэри Ханшеу.

Загадка ледяного пламени [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадка ледяного пламени [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
. Второй случай был в Пэкхэме – в предместье. Понимаете? Третий в Харроу, четвертый где-то возле Форест Хилл, а пятый в Кройдоне. Остальные случаи – в юго-восточной оконечности Лондона. А потом это же случилось в Анерлеи и Саттоне. Последнее ограбление произошло в Хендоне вчера вечером, в субботу, шестнадцатого. Никто ничего не заметил. И есть всего один свидетель, который видел заведенный автомобиль, стоявший возле банка вечером в половине десятого. Правда, прохожий не придал этому никакого значения и не думал ни о чем таком – решил, что это вернулся один из менеджеров, забывший что-то в офисе.

– Но ведь менеджеры обычно живут прямо над банком, этажом выше, – неожиданно вставил Клик.

– А этот жил с женой и всем семейством в доме неподалеку. Пара пожилых людей, всю жизнь отдавших банку, швейцар и его жена. Оба они заслуживают полного доверия, так сообщил мне мистер Баркер – он там отвечает за порядок. Но они с уверенностью утверждают, что ничего не слышали той ночью и ничего не знают.

– И все же банк взломали, а золото исчезло, – спокойным голосом добавил Клик. – И что же тогда, мистер Нэком? А детали ограбления?

– Очевидно, открыли дверь в помещение отмычкой, а потом с помощью нитроглицерина рванули сейф. Все было сделано чисто и аккуратно. Исчезли только мешки с золотом. Там было примерно семьсот пятьдесят фунтов. И никаких следов, которые могли бы подсказать, кто все это делает, откуда явились эти грабители!

– Гм-м-м… А отпечатки пальцев?

Суперинтендант Нэком только головой покачал.

– Ни одного. Видимо, вор или воры использовали резиновые перчатки. Так что, как говорят, оставили они нас с носом. Резиновые перчатки, когда новые, испускают сильный запах. Так вот этот запах до сих пор исходит и от круглой входной ручки сейфа, и от нескольких предметов в самом помещении. Именно поэтому мы решили, что грабители использовали резиновые перчатки, чтобы не осталось никаких отпечатков пальцев, господин Клик.

– Загадочное дело, достойное дело, – подытожил детектив с натянутой улыбкой. – И у вас нет никакой зацепки… Бедный господин Нэком! Видно, дорожка Закона и Правосудия не слишком проста, чтобы с легкостью идти по ней? Конечно, вы можете рассчитывать на мой совет. Это само собой разумеется. Но я не могу выкинуть из головы мысли, что новость из Военного министерства относительно английского золота, всплывшего в Бельгии, имеет какое-то отношение к грабежам банка. Так-то, мой дорогой суперинтендант. Эти вещи могут оказаться каким-то образом связаны. Соверены и дукаты. Только непонятно как… Ого! А это кто? – удивился он, когда раздался дверной звонок. – Если вы ожидаете посетителей, то я пойду. К тому же хотел бы взглянуть поближе на документы, касающиеся бельгийского золота. А вы не теряйте надежды… Иногда воры бывают столь беззаботны, что оставляют следы на самом видном месте. Успех порождает беззаботность. Они начинают думать, что Скотланд-Ярд плохо делает свою работу, и перестают осторожничать. Но вы распутаете этот клубок, тут бояться нечего.

– Жаль, что я думаю по-другому, старина… Я бы очень хотел, чтобы вы бросили это бельгийское золото и занялись грабителями, – мрачным голосом произнес господин Нэком, а потом крикнул: – Входите!

Дверь открылась, чтобы пропустить Петри – прямого и делового.

– Однако думаю, наш разговор еще не закончен. В любом случае рад был вас видеть… Что тебе, Петри?

– Вас хочет видеть какой-то человек, – звонким голосом объявил только что вошедший констебль. – Его зовут Мерритон, сэр Найджел Мерритон. По крайней мере, он так назвался. Выглядит настоящим джентльменом. Он упомянул инспектора Клика, сэр, но я сказал, что того сейчас нет. Так мне пригласить его?

– Совершенно верно, Петри, только не говори ему, кто я такой, – рассмеялся Клик. Согласно порядкам, заведенным в Скотланд-Ярде, он мог себе это позволить, потому что важнейшей задачей всех сотрудников было сохранять в тайне личность Клика. – Я останусь, если вы не возражаете, господин Нэком. Похоже, я слышал об этом Мерритоне. Прекрасный прямодушный молодой человек. Когда-то он был близким другом мисс Лорн. Не так давно… К тому же он получил наследство. Его дядя исчез то ли пять, то ли шесть лет назад. Примерно с неделю это событие обсуждали в газетах. Но никто никогда так и не нашел следов старика. Так что, когда прошло положенное время, молодой человек вступил в права наследования. Предполагаю, он теперь обитатель «Башен Мерритонов» – места, прямо предназначенного для привидений… Не говорите ему, кто я такой. Я просто посижу и послушаю. Сяду вон там, у окна, и сделаю вид, что читаю новости, если не возражаете.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадка ледяного пламени [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадка ледяного пламени [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Загадка ледяного пламени [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадка ледяного пламени [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x