– Она не видела никого, кроме постового.
– Допросили вы ее тщательно. А что еще вы сделали?
– Следили все эти десять недель за клерком Горо, но безрезультатно. Против него нет никаких улик...
– Что еще?
– Вот и все... и ни следов, ни улик.
– Вы думали над тем, почему звонил звонок?
– Должен признаться, что я в полном недоумении. Кто бы он ни был, но у этого человека железные нервы... Взять и самому поднять тревогу!
– Да, очень странный поступок. Большое спасибо за сведения. Если я найду преступника, я дам вам знать. Пойдемте, Ватсон!
– Куда теперь? – спросил я, когда мы вышли из кабинета.
– Теперь мы пойдем и побеседуем с лордом Холдхерстом, членом кабинета министров и будущим премьером Англии.
К счастью, лорд Холдхерст был еще в своем служебном кабинете. Холмс послал свою визитную карточку, и нас тотчас привели к нему. Государственный деятель принял нас со старомодной учтивостью, которой он отличался, и усадил в роскошные удобные кресла, стоящие по обе стороны камина. Он стоял перед нами на ковре, высокий, худощавый, с резкими чертами одухотворенного лица, с вьющимися, рано тронутыми сединой волосами. Живое воплощение так редко встречающегося истинного благородства.
– Ваше имя мне очень хорошо знакомо, мистер Холмс, – улыбаясь, сказал он. – И, разумеется, я не буду притворяться, что не знаю о цели вашего визита. Только одно происшествие, случившееся в этом учреждении, могло привлечь ваше внимание. Могу ли я спросить, чьи интересы вы представляете?
– Мистера Перси Фелпса, – ответил Холмс.
– О, моего несчастного племянника! Вы понимаете, что из-за нашего родства мне гораздо труднее защищать его. Боюсь, что это происшествие скажется губительно на его карьере.
– А если документ будет найден?
– Тогда, разумеется, все будет иначе.
– Позвольте задать вам несколько вопросов, лорд Холдхерст.
– Я буду рад дать вам любые сведения, которыми я располагаю.
– В этом кабинете вы дали указание переписать документ?
– Да.
– Следовательно, вас вряд ли могли подслушать?
– Это исключается.
– Говорили вы кому-нибудь, что хотите отдать договор для переписки?
– Не говорил.
– Вы уверены в этом?
– Совершенно уверен.
– Но если ни вы, ни мистер Фелпс никому ничего не говорили, то, значит, похититель оказался в комнате клерков совершенно случайно. Он увидел документ и решил воспользоваться счастливым случаем.
Государственный деятель улыбнулся.
– Это уже вне моей компетенции, – сказал он.
Холмс минуту помолчал.
– Есть еще одно важное обстоятельство, которое я хотел бы обсудить с вами, – сказал Холмс. – Насколько я понимаю, вы опасаетесь очень серьезных последствий, если станет известно содержание договора.
По выразительному лицу министра пробежала тень.
– Да, очень серьезных.
– Сейчас уже заметно что-нибудь?
– Пока нет.
– Если бы договор попал в руки, скажем, французского или русского министерства иностранных дел, вы бы узнали об этом?
– Мне следовало бы знать, – поморщившись, сказал лорд Холдхерст.
– Но прошло уже десять недель, а ничего еще не произошло. Значит, есть основания полагать, что по какой-то причине договор еще не попал к тому, кто в нем заинтересован.
Лорд Холдхерст пожал плечами.
– Вряд ли можно полагать, мистер Холмс, что похититель унес договор, чтобы вставить его в рамку и повесить на стену,
– Может быть, он ждет, чтобы ему предложили побольше.
– Еще немного, и он вообще ничего не получит. Через несколько месяцев договор уже ни для кого не будет секретом.
– Это очень важно, – сказал Холмс. – Разумеется, можно еще предположить, что похититель внезапно заболел...
– Нервной горячкой, например? – спросил министр, бросив на Холмса быстрый взгляд.
– Я этого не говорил, – невозмутимо сказал Холмс. – А теперь, лорд Холдхерст, позвольте откланяться, мы и так отняли у вас столько драгоценного времени.
– Желаю успеха в вашем расследовании, кто бы ни оказался преступником, – сказан учтиво министр, и мы, откланявшись, вышли.
– Прекрасный человек, – сказал Холмс, когда мы оказались на Уайтхолл. – Но и ему знакома жизненная борьба. Он далеко не богат, а у него много расходов. Вы, разумеется, заметили, что его ботинки побывали в починке? Но я больше не стану, Ватсон, отвлекать вас от ваших прямых обязанностей. Сегодня мне больше нечего делать, разве что пойти и узнать, кто откликнулся на мое объявление о кэбе. Но я был бы вам весьма признателен, если бы вы завтра поехали со мной в Уокинг тем же поездом, что и сегодня.
Читать дальше