– Ну что же, – сказал он, пора вызывать полицию. Должен признаться, что мне будет приятно посвятить их в подробности этого дела.
– Я все-таки ничего не понимаю, – признался Пикрофт, почесав затылок. – Черт возьми! Для чего, спрашивается, я был им здесь нужен?
– Все очень просто, – махнул рукой Холмс, – мне непонятна только заключительная сцена. – Холмс указал на подтяжки.
– А все остальное понятно?
– Думаю, что да. А вы, Ватсон, что скажете?
Я пожал плечами.
– Ровным счетом ничего не понимаю.
– А ведь если внимательно проследить ход событий, то вывод напрашивается сам собой.
– Какой же?
– Одну минутку. Вначале вернемся к двум исходным точкам: первое – заявление Пикрофта с просьбой принять его на работу в эту нелепую компанию. Надеюсь, вы догадываетесь, зачем его заставили написать это заявление?
– Боюсь, что нет.
– И все-таки оно зачем-то понадобилось! Ведь, как правило, чтобы принять человека на службу, достаточно устного соглашения, и на сей раз не было никаких причин, чтобы делать исключение. Отсюда вывод: им дозарезу нужен был образец вашего почерка.
– Но зачем?
– В самом деле, зачем? Ответив на этот вопрос, мы с вами решим и всю задачу. Так, значит, зачем же им стал нужен ваш почерк? А затем, что кому-то понадобилось написать что-то, подделываясь под вашу руку. Теперь второй момент. Как вы сейчас увидите, одно дополняет другое. Помните, как у мистера Пикрофта было взято обещание не посылать Моусонам письменного отказа от места, а отсюда следует, что управляющий названного банка и по сей день пребывает в уверенности, что в понедельник к нему на службу явился не кто иной, как мистер Пикрофт.
– Боже мой! – вскричал бедняга Пикрофт. – Каким же я оказался идиотом!
– Сейчас вы окончательно поймете, зачем им понадобился ваш почерк. Вообразите себе, что человек, проникший под вашим именем к Моусонам, не знает вашего почерка. Ясно, его тут же поймают, и он проиграет игру, еще не начав ее. Но если мошенник знаком с вашей рукой, то бояться ему нечего. Ибо, насколько я понял, у Моусона вас никто никогда в глаза не видел.
– В том-то и дело, что никто! – простонал Пикрофт.
– Прекрасно. Далее, мошенникам было крайне важно, чтобы вы не передумали или случайно не узнали, что у Моусонов работает ваш двойник. Поэтому вам дали солидный аванс и увезли в Бирмингем, где поручили вам такую работу, которая удержала бы вас вдали от Лондона хотя бы с неделю. Все очень просто, как видите.
– Да, но зачем ему понадобилось выдавать себя за собственного брата?
– И это понятно. Их, очевидно, двое. Один должен был заменить вас у Моусонов, второй – отправить вас в Бирмингем. Приглашать третьего, на роль управляющего фирмой, им не хотелось. Поэтому второй изменил, сколько мог, свою внешность и выдал себя за собственного брата, так что даже разительное сходство не могло бы вызвать подозрений. И если бы не золотая пломба, вам бы и в голову никогда не пришло, что ваш лондонский посетитель и управляющий бирмингемской конторы – одно и то же лицо.
Холл Пикрофт затряс сжатыми кулаками.
– Боже мой! – вскричал он. – И чем же занимался мой двойник в конторе Моусонов, пока я тут позволил водить себя за нос? Что же теперь нам делать, мистер Холмс? Что?
– Во-первых, без промедления телеграфировать Моусонам.
– Сегодня суббота, банк закрывается в двенадцать.
– Это неважно, там наверняка есть сторож или швейцар...
– Да, они держат специального сторожа. Об этом как-то говорили в Сити. У них в банке хранятся большие ценности.
– Прекрасно. Мы сейчас позвоним и узнаем у него, все ли там в порядке и работает ли клерк с вашей фамилией. В общем, дело ясное. Не ясно одно, почему, увидев нас, один из мошенников тотчас ушел в другую комнату и повесился.
– Газета!.. – послышался хриплый голос позади нас.
Самоубийца сидел на полу бледный и страшный, в глазах его появились проблески сознания, руки нервно растирали широкую красную полосу, оставленную петлей на шее.
– Газета! Ну конечно! – вскричал Холмс возбужденно. – Какой же я идиот! Я все хотел связать самоубийство с нашим визитом и совсем забыл про газету. Разгадка, безусловно, в ней. – Он развернул газету на столе, и крик торжества сорвался с его уст.
– Посмотрите, Ватсон! – вскричал он. – Это лондонская «Ивнинг стандард». Какие заголовки! «Ограбление в Сити! Убийство в банке Моусонов! Грандиозная попытка ограбления! Преступник пойман!» Вот здесь, Ватсон. Читайте. Я просто сгораю от нетерпения.
Читать дальше